Hello, you have come here looking for the meaning of the word was. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word was, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say was in singular and plural. Everything you need to know about the word was you have here. The definition of the word was will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofwas, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Take or be taken. Get yours or get got. It was the code of the streets and I'd lived by it. The way things was looking, I was prolly gone die by it too.
2017, Simone Meier, Fleisch, Kein & Aber, published 2018, page 39:
Er wollte Anna was antun.
He wanted to do something to Anna.
(interrogative,dated)why (with emphasis, astonishment or disapproval)
Was birgst du so bang dein Gesicht?
Why on earth are you hiding your face so fearfully?
Usage notes
Was is colloquially used with prepositions, chiefly but not exclusively in southern regions. Otherwise it is generally replaced with a pronominal adverb containing wo- (or in a few cases wes-). Hence: Womit hast du das gemacht?(“With what did you do that?”), instead of Mit was hast du das gemacht?, and weswegen instead of wegen was.
The genitive case, and the dative case if necessary for clearness, can be paraphrased by means of welcherSache(“what thing”). Possessive genitives are more commonly paraphrased with wovon(“of what”). It is also possible to use the genitive form wessen, but it wouldn't be used in questions such as Wessen ist das? because here it would be understood as the genitive form of wer.
The colloquial was meaning "something" can only be the first word in a sentence if followed by an adjective: Was Wichtiges fehlt noch.(“Something important is missing.”) Otherwise the full form etwas must be used: Etwas fehlt noch.(“Something is missing.”) The reason for this is that the latter sentence could be misinterpreted as a question if was were used.
1718, Johann Caspar Schwartz, Johann Caspar Schwartzens Fünfftes Dutzend Wund-artzneyischer Anmerckungen von vielerley Arten der Geschwülste und Geschwüre, Hamburg, page 97:
[...] denen Thieren und Gewächsen aber, von was Arten und Geschlechten selbige auch nur immer seyn mögen, [...]
1742, Johann Christoph Gottsched, Versuch einer Critischen Dichtkunst, Leipzig, page 442:
Held August, du kühner Krieger! / Du bist der beglückte Sieger, / Vor, und in, und nach dem Fall. / Auf was Arten, auf was Weisen, / Soll man deine Thaten preisen / Hier und da, und überall?
1786, Johann Michael Schosulan, Gründlicher Unterricht für das Landvolk: Wie und auf was Weise jedermann seinen etrunkenen, erhängten, erstickten, erfrornen, von Hitze verschmachteten und von Blitz berührten unglücklichen Nebenmenschen Hülfe leisten, der Retter aber für sein eigenes Leben sich selbst sicher stellen solle., Wien, title:
Wie und auf was Weise jedermann seinen [...] Nebenmenschen Hülfe leisten [...] solle.
Notes on the verb węsen (to be): In recent times (~1800) the old subjunctivewer is used in place of was by many speakers. This might be the old subjunctive which is now used as a preterite or a reduction of weren, which is the preterite plural indicative of the verb. It might also be an imitation of the High German cognate war. Many smaller dialectal clusters do this, but no dialect does it. That means: even though there are many regions within e.g. Lower Saxony that use wer for was, maybe even the majority, there is no straight connection between them, i.e. which form is used can depend on preference, speaker and specific region. Due to this "one town this way, one town that way"-nature of the situation no form can be named "standard" for a greater dialect, such as Low Saxon.
Smith, Ethnogeography of the Mayangna of Nicaragua, in Ethno- and historical geographic studies in Latin America: essays honoring William V. Davidson (2008), page 88: The location of 46 settlements from this list containing the term ”was" —meaning "water" or "stream" — were obtained
1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis3:24:
God i rausim pinis man na meri, na em i makim ol strongpela ensel bilong sanap na was i stap long hap sankamap bilong gaden Iden. Na tu em i putim wanpela bainat i gat paia i lait long en na i save tanim tanim long olgeta hap. Oltaim ol dispela ensel wantaim dispela bainat i save was i stap, nogut wanpela man i go klostu long dispela diwai bilong givim laip.
1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
Joud an moud vrem earchee ete was ee Lough.
Throngs and crowds from each quarter were at the Lough;
1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:
Mot w'all aar boust, hi soon was ee-teight
But with all their bravado they were soon taught
1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:
Aar was pizzeen, an beanès, an barich amang.
There were pease and beans, and barley-mung.
1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:
Aar was bidaades an heereen.
There were potatoes and herrings;
References
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867