Hello, you have come here looking for the meaning of the word
wasai. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
wasai, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
wasai in singular and plural. Everything you need to know about the word
wasai you have here. The definition of the word
wasai will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
wasai, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Brunei Bisaya
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *bəsay. Compare Asi busay, Bikol Central busay, Cebuano busay and Tausug busay.
Pronunciation
Noun
wasai
- waterfall (flow of water over the edge of a cliff)
Brunei Malay
Etymology
From Brunei Bisaya wasai.
Pronunciation
- IPA(key): /wasaj/
- Hyphenation: wa‧sai
Noun
wasai
- waterfall (flow of water over the edge of a cliff)
Synonyms
Central Dusun
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *bəsay. Compare Asi busay, Bikol Central busay, Cebuano busay and Tausug busay.
Pronunciation
Noun
wasai
- waterfall (flow of water over the edge of a cliff)
Hausa
Pronunciation
Ideophone
wasai
- (of the sky) very bright
Lotud
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *bəsay. Compare Asi busay, Bikol Central busay, Cebuano busay and Tausug busay.
Pronunciation
Noun
wasai
- waterfall (flow of water over the edge of a cliff)
Tambunan Dusun
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *bəsay. Compare Asi busay, Bikol Central busay, Cebuano busay and Tausug busay.
Pronunciation
Noun
wasai
- waterfall (flow of water over the edge of a cliff)
Urubú-Kaapor
Etymology
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *wat͡saʔi.
Pronunciation
- IPA(key): /wasaˈi/
- Rhymes: -i
- Hyphenation: wa‧sa‧i
Noun
wasai
- acai berry
References
- James Yoshio Kakumasu, Kiyoko Kakumasu, compilers (2007) [1988], “wasai”, in Dicionário por Tópicos Kaapor–Português (overall work in Portuguese), Cuiabá: Sociedade Internacional de Lingüística, page 143