Hello, you have come here looking for the meaning of the word
whatchamacallit. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
whatchamacallit, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
whatchamacallit in singular and plural. Everything you need to know about the word
whatchamacallit you have here. The definition of the word
whatchamacallit will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
whatchamacallit, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
Clipping of what-you-may-call-it. United States, 20th century (recorded in 1921).
Pronunciation
Noun
whatchamacallit (plural whatchamacallits)
- (slang) A metasyntactic term used for any object whose actual name the speaker does not know or cannot remember; a doodad, gizmo, thingamajig, thingy.
1921, Johnny Gruelle, Orphant Annie Story Book, Volume 7, page 69:The Thingamajig and the Wachamacallit.
1972, Carolyn Lane, Child of Air: A One Act Play, Denver, Colo.: Pioneer Drama Service, →OCLC, page 13:JESSICA: How many times do I have to say it? We were not stealing, Officer. We were just— / MONAHAN: I know. Performing some kind of whatchamacallit deed. Anyhow, they go to the clink, that's what happens to people who filch city property.
1996, Corbett Mack, as told by Michael Hittman, “Boyhood (1892–1905)”, in Corbett Mack: The Life of a Northern Paiute (Studies in the Anthropology of North American Indians), Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, →ISBN, page 60:I'm a boy, so when I'm sick, they can call in poohaghooma, Indian doctor. But not Tom Mitchell! No, sir! won't have Tom Mitchell to doctor me! 'Cause whatchamacallit, he always used to doctor me …
1998, David Alan Black, “There’s No Place Like Rome: The Parts of Speech and Their Function”, in It’s still Greek to Me: An Easy-to-understand Guide to Intermediate Greek, Grand Rapids, Mich.: Baker Books, →ISBN, page 19:"Think we ought to check this whatchamacallit?" / "No, that doodad over there seems to be the problem."
2001 [1992], Russell Heng, Lest the Demons Get to Me, revised version January 2001, via National Library Board Singapore, Act 1, page 4:You know, he looked at everybody and everything but not me as if just by letting his eyes rest on me for a moment would let out that he and I are having a whatchamacalit.
Synonyms
Translations
any object the actual name of which the speaker does not know or cannot remember
- Assyrian Neo-Aramaic: ܗܢܐ (hina)
- Bulgarian: такова (takova)
- Catalan: daixonses (ca) m
- Chinese:
- Cantonese: 咩嘢 (me1 je5), 乜東東 / 乜东东 (mat1 dung1 dung1), 某 (mau5), 嗰 (yue) (go2)
- Mandarin: 那个那个, 那个东西, 東東 / 东东 (zh) (dōngdōng) (Taiwan, slang)
- Czech: tentononc (cs) m
- Danish: dingenot c, dimsedut c, dippedut c, himstergins
- Dutch: dinges (nl) m or n
- Esperanto: umo (eo), aĵaĵo sg
- Finnish: hilavitkutin (fi)
- French: bidule (fr) m, truc (fr) m, trucmuche (fr) m, machin (fr) m, machin-chose (fr) m, schmilblick (fr) m
- Galician: cousa (gl) f
- Georgian: please add this translation if you can
- German: Dingsbums (de) n, Dingsda (de), Krimskrams (de) m
- Greek: πώς το λένε (pós to léne)
- Ancient: σκινδαψός m (skindapsós)
- Hebrew: מַה שְּׁמוֹ (he) m (ma shmo)
- Hungarian: izé (hu), hogyishívják (hu), hogyhívják, bizbasz (vulgar), szirszar (hu) (vulgar)
- Icelandic: dæmi (is) n, fídus
- Italian: coso (it) m, vattelapesca f
- Japanese: 何とか (なんとか, nantoka), 何々 (naninani)
- Korean: 거시기 (geosigi), 뭐시기 (mwosigi)
- Navajo: daadaolyéhé
- Neapolitan: chilleto
- Polish: wihajster (pl), ustrojstwo (pl), śmeges, tenteges, dzyndzel (pl) m, dynks (pl) m, pierdzielnik m, gżdynks m, pipsztyk (pl) m
- Portuguese: coisa (pt) f, negócio (pt) m, treco (pt) m, troço (pt) m, bagulho (pt) m (Brazil), aquelaporralá f, parada (pt) f (Rio, Carioca), bagaça (pt) f (Brazil), paradinha f (Rio, Carioca)
- Russian: ка́к его́ (там) m or n (kák jevó (tam)), ка́к её (там) f (kák jejó (tam)), ка́к их (там) pl (kák ix (tam)), шту́ка (ru) f (štúka)
- Serbo-Croatian: kakosezove f
- Sicilian: socchegghiadè, socchegghiarè, socchegghiè
- Slovak: oné
- Spanish: chisme (es) m, chunche (es) m (Costa Rica, Mexico), chingadera (es) (vulgar, Mexico), coso (es) m (River Plate region, Costa Rica), vaina (es) f (Central America, Caribbean, Colombia)
- Swedish: mojäng (sv) c, grunka (sv) c, mackapär (sv) c
- Tagalog: yung ano
- Turkish: zımbırtı (tr), zamazingo (tr)
- Ukrainian: я́к його́ (там) m or n (ják johó (tam)), я́к її́ (там) f (ják jijí (tam)), я́к їх (там) pl (ják jix (tam))
- Welsh: pethma m (North), bechingalw m (South)
- Zulu: ilokhuzane class 5
|
Further reading