Hello, you have come here looking for the meaning of the word
willkommen. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
willkommen, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
willkommen in singular and plural. Everything you need to know about the word
willkommen you have here. The definition of the word
willkommen will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
willkommen, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
German
Etymology
Inherited from Middle High German willekomen, from Old High German willechomen, from Proto-Germanic *wiljakumô. Cognate to Dutch welkom, English welcome, Danish velkommen, and other Germanic forms. Cognate with Portuguese bem-vindo, French bienvenu, Italian benvenuto, Spanish bienvenido, possibly Germanic calques.
Pronunciation
- IPA(key): /vɪlˈkɔmən/, , , , ,
Adjective
willkommen (strong nominative masculine singular willkommener or willkommner, comparative (uncommon) willkommener or willkommner, superlative (uncommon) am willkommensten)
- welcome (received with gladness)
- Antonym: unwillkommen
Du bist mir immer willkommen.- You’re always welcome to my house.
Das ist eine willkommene Gelegenheit.- This is a welcome opportunity.
Usage notes
- The German word gern can translate English welcome in some constructions. This is not used with a following infinitive:
- Du kannst gern mein Auto nehmen. ― You are welcome to use my car.
- The comparative form willkommener (“more welcome”) is rare but possible:
In Deutschland sind Flüchtlinge nach einer Studie von Amnesty International willkommener als in vielen anderen Staaten.- According to a study by Amnesty International, refugees are more welcome in Germany than in many other countries. (Die Zeit, 05/19/2016, online)
Declension
Positive forms of willkommen
Comparative forms of willkommen
Superlative forms of willkommen
Derived terms
Interjection
willkommen
- welcome
Usage notes
- willkommen is construed with prepositions of position (not movement) corresponding to the object. Thus, in with countries and cities, an with bodies of water, bei with people, etc., as they are generally used to indicate position:
- Willkommen in Deutschland! ― Welcome to Germany!
- Willkommen am Bodensee! ― Welcome to Lake Constance!
- Willkommen auf Helgoland! ― Welcome to Heligoland!
- Willkommen auf meiner Webseite! ― Welcome to my website!
- Willkommen bei meinen Eltern! ― Welcome to my parents’ house!
- The preposition zu (“to”) may be used with events and activities:
- Willkommen zur Weinprobe! ― Welcome to the winetasting!
- However, one may also follow the general rule and use bei, auf, or whatever preposition of position is appropriate.
Descendants
Further reading