. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English winnen , from Old English winnan ( “ to labour, swink, toil, trouble oneself; resist, oppose, contradict; fight, strive, struggle, rage; endure ” ) (compare Old English ġewinnan ( “ conquer, obtain, gain; endure, bear, suffer; be ill ” ) ), from Proto-West Germanic *winnan , from Proto-Germanic *winnaną ( “ to swink, labour, win, gain, fight ” ) , from Proto-Indo-European *wenh₁- ( “ to strive, wish, desire, love ” ) . Cognate with Low German winnen , Dutch winnen , German gewinnen , Danish vinde , Norwegian Bokmål vinne , Norwegian Nynorsk and Swedish vinna .
Verb
win (third-person singular simple present wins , present participle winning , simple past won or ( obsolete ) wan , past participle won )
( obsolete , transitive ) To conquer , defeat .
1485 , Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur , Book IV:For and we doo bataille we two wyl fyghte with one knyȝt at ones and therfore yf ye wille fyghte ſoo we wille be redy at what houre ye wille aſſigne And yf ye wynne vs in bataille the lady ſhal haue her landes ageyne ye ſay wel ſayd ſir Vwayne therfor make yow redy ſo that ye be here to morne in the defence of the ladyes ryght
1998 , Rhapsody, Emerald Sword :For the glory, the power to win the Black Lord, I will search for the Emerald Sword.
( transitive , intransitive ) To reach some destination or object, despite difficulty or toil (now usually intransitive, with preposition or locative adverb).
c. 17th century , unknown author, The Baron of Brackley (traditional folk song)
I well may gang out, love, but I'll never win home.
1922 , Everard Wyrall, The History of the Second Division 1914-1918 :As this position was vulnerable, a trench was immediately begun from the junction of the Green Line with Lager Alley, back to the old British front line, in order to form a defensive flank for the protection of the troops of the 5th Infantry Brigade who had won through to their objective.
1953 , John Craig, The Mint: A History of the London Mint from A.D. 287 to 1948 :Parson Brooke was transferred in a couple of years to the Southwark mint, on dissolution of which he won back to the Tower, there to experiment with machinery in Mary's reign.
1808 February 22, Walter Scott , “(please specify the introduction or canto number, or chapter name) ”, in Marmion; a Tale of Flodden Field , Edinburgh: J Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Company , ; London: William Miller , and John Murray , →OCLC :And when the stony path began, By which the naked peak they won , Up flew the snowy ptarmigan.
1886 May 1 – July 31 , Robert Louis Stevenson , Kidnapped, being Memoirs of the Adventures of David Balfour in the Year 1751: , London; Paris: Cassell & Company , published 1886 , →OCLC :“Has he nae friends?” said she, in a tearful voice. “That has he so!” cried Alan, “if we could but win to them!—friends and rich friends, beds to lie in, food to eat, doctors to see to him—and here he must tramp in the dubs and sleep in the heather like a beggarman.”
( transitive ) To triumph or achieve victory in (a game, a war, etc.).
( transitive ) To gain (a prize) by succeeding in competition or contest.
to win the jackpot in a lottery; to win a bottle of wine in a raffle
( transitive ) To obtain (someone) by wooing ; to make an ally or friend of (frequently with over ).
1591 (date written), William Shakespeare , “The First Part of Henry the Sixt ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :She is a woman; therefore to be won .
1815 , Jane Austen , Emma , volume II, chapter 14:Mr. Weston seems an excellent creature—quite a first-rate favourite with me already, I assure you. And she appears so truly good—there is something so motherly and kind-hearted about her, that it wins upon one directly.
( intransitive ) To achieve victory.
Who would win in a fight between an octopus and a dolphin?
( intransitive ) To have power , coercion or control.
Ever since the 2013 Boston Marathon bombing, Bostonians now run as "One Boston." The terrorists did not win .
( transitive ) To obtain (something desired).
The company hopes to win an order from the government worth over 5 million dollars.
( transitive ) To cause a victory for someone.
The success of the economic policies should win Mr. Smith the next elections.
The policy success should win the elections for Mr. Smith.
( transitive , mining ) To extract (ore, coal, etc.).[ 1]
( transitive , informal ) To defeat or surpass someone or something.
Conjugation
Derived terms
Translations
transitive: achieve victory in
Afrikaans: wen (af)
Albanian: fitoj (sq)
Arabic: رَبِحَ (ar) ( rabiḥa ) , كَسَبَ ( kasaba ) , فَازَ ( fāza )
Egyptian Arabic: كسب ( kasab )
Gulf Arabic: فاز ( fāz )
Hijazi Arabic: فاز ( fāz ) , اَنتصر ( antaṣar ) , كِسِب ( kisib )
Iraqi Arabic: فاز ( fāz ) , غلب ( ḡelab )
Moroccan Arabic: ربح ( rbaḥ ) , فاز ( fāz )
North Levantine Arabic: ربح ( rabaḥ ) , فاز ( fēz )
South Levantine Arabic: فاز ( fāz ) , ربح ( ríbiḥ ) , كِسِب ( kísib )
Armenian: հաղթել (hy) ( haġtʻel )
Assamese: জিকা ( zika )
Azerbaijani: qazanmaq (az)
Bashkir: еңеү ( yeñew )
Belarusian: перамага́ць impf ( pjeramahácʹ ) , перамагчы́ pf ( pjeramahčý )
Bengali: জেতা (bn) ( jeta )
Bikol Central: gana (bcl)
Bulgarian: побежда́вам (bg) impf ( pobeždávam ) , победя́ pf ( pobedjá )
Burmese: အောင်မြင် (my) ( aungmrang ) , အောင် (my) ( aung ) , နိုင် (my) ( nuing )
Catalan: guanyar (ca) , vèncer (ca)
Chinese:
Cantonese: 贏 / 赢 ( jeng4 ) , 勝利 / 胜利 ( sing3 lei6 )
Hokkien: 贏 / 赢 (zh-min-nan) ( iâⁿ / êng ) , 勝利 / 胜利 ( sèng-lī )
Mandarin: 贏 / 赢 (zh) ( yíng ) , 勝利 / 胜利 (zh) ( shènglì )
Chinook Jargon: tulu
Chukchi: рыпэԓкувык ( rypėḷkuvyk )
Chuvash: ҫӗн ( śĕn )
Czech: vítězit (cs) impf , zvítězit (cs) pf , vyhrát (cs) pf
Danish: vinde
Dutch: winnen (nl) , overwinnen (nl)
Dzongkha: རྒྱལ ( rgyal )
Esperanto: venki
Estonian: võitma
Faroese: vinna
Finnish: voittaa (fi)
French: gagner (fr) , vaincre (fr)
Galician: gañar (gl)
Georgian: გამარჯვება ( gamarǯveba ) , მოგება ( mogeba )
German: gewinnen (de)
Gothic: 𐍅𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽 ( winnan )
Greek: νικώ (el) ( nikó )
Ancient: νικάω ( nikáō )
Hebrew: ניצח / נִצֵּחַ (he) ( nitséakh ) , זָכָה ( zakhá )
Hindi: जीतना (hi) ( jītnā )
Hungarian: nyer (hu)
Icelandic: vinna (is)
Ido: ganar (io)
Indonesian: menang (id)
Ingrian: voittaa
Irish: buaigh , gnóthaigh
Italian: vincere (it) , guadagnare (it)
Japanese: 勝つ (ja) ( かつ, katsu ) , 勝利する (ja) ( しょうりする, shōri suru )
Javanese: menang
Kazakh: жеңу ( jeñu )
Khmer: ឈ្នះ (km) ( chnĕəh )
Korean: 이기다 (ko) ( igida ) , 승리하다 (ko) ( seungnihada )
Kurdish:
Central Kurdish: بِردِنەوە ( birdinewe )
Kyrgyz: жеңүү (ky) ( jeŋüü )
Lao: ຊະນະ ( sa na )
Latin: vincō (la)
Latvian: uzvarēt
Lithuanian: nugalėti (lt)
Lombard: veng (lmo)
Low German:
German Low German: winnen (nds)
Luxembourgish: gewannen
Macedonian: победува impf ( pobeduva ) , победи pf ( pobedi ) , освојува impf ( osvojuva )
Malay: menangi
Maltese: rebaħ
Marathi: जिंकणे ( jiṅkṇe )
Middle English: winnen
Mongolian:
Cyrillic: хожих (mn) ( xožix )
Nanai: хэтэ- ( hete- )
Navajo: dah honiłné
Nepali: जित्नु ( jitnu )
Norman: gângni
North Frisian: wan ( Föhr-Amrum )
Norwegian:
Bokmål: vinne (no)
Occitan: ganhar (oc) , véncer (oc)
Old Church Slavonic:
Cyrillic: побѣдити pf ( poběditi )
Old English: winnan
Old Frisian: winna
Old Saxon: winnan
Oromo: mo'uu
Pashto: ګټل ( gaṭᶕl )
Persian: بردن (fa) ( bordan ) , پیروز شدن (fa) ( piruz šodan )
Piedmontese: vince
Polish: zwyciężać (pl) impf , zwyciężyć (pl) pf , wygrywać (pl) impf , wygrać (pl) pf
Portuguese: vencer (pt) , ganhar (pt)
Quechua: atiy (qu)
Romanian: câștiga (ro) , învinge (ro)
Romansch: gudagnar
Russian: побежда́ть (ru) impf ( pobeždátʹ ) , победи́ть (ru) pf ( pobedítʹ ) , поби́ть (ru) pf ( pobítʹ ) , выи́грывать (ru) impf ( vyígryvatʹ ) , вы́играть (ru) pf ( výigratʹ )
Sanskrit: जयति (sa) ( jayati )
Sardinian: bínchere , binci , bínciri , bínghere , vínchere
Serbo-Croatian:
Cyrillic: побеђи́вати impf , побјеђи́вати impf , побе́дити pf , побије́дити pf
Roman: pobeđívati (sh) impf , pobjeđívati (sh) impf , pobéditi (sh) pf , pobijéditi (sh) pf
Sherpa: རྒྱལ ( rgyal )
Sicilian: vinciri (scn) , vìnciri (scn)
Slovak: víťaziť impf , zvíťaziť pf
Slovene: zmagovati impf , zmagati (sl) pf
Spanish: ganar (es) , vencer (es) , adjudicarse (es)
Swedish: vinna (sv) , segra (sv)
Tajik: бурдан (tg) ( burdan ) , бурд кардан ( burd kardan ) , ғалаба кардан ( ġalaba kardan )
Tamil: ஜெயி ( jeyi ) , வெற்றி கொள் ( veṟṟi koḷ )
Tatar: җиңәргә ( ciñärgä ) , җиңү ( ciñü ) ( verbal noun )
Telugu: గెలుచు (te) ( gelucu ) , గెలుపొందు ( gelupondu )
Thai: ชนะ (th) ( chá-ná ) , เอาชนะ (th) ( ao-chá-ná )
Tibetan: ཐོབ ( thob ) , རྒྱལ ( rgyal )
Turkish: kazanmak (tr) , yenmek (tr)
Turkmen: utmak , ýeňmek
Ukrainian: перемага́ти impf ( peremaháty ) , перемогти́ pf ( peremohtý )
Urdu: جیتنا ( jītnā )
Uyghur: ئۇتماق ( utmaq )
Uzbek: yutmoq (uz) , gʻalaba qozonmoq , gʻolib chiqmoq , yengmoq (uz)
Venetan: vinsar , vìnser , vénsar , vénser , vinẑer
Vietnamese: thắng (vi) , chiến thắng (vi) , thắng lợi (vi)
Walloon: wangnî (wa) , vinki (wa)
White Hmong: yeeg
Yiddish: געווינען ( gevinen ) , מנצח זײַן ( menatseyekh zayn )
Zhuang: please add this translation if you can
obtain (someone) by wooing
Bulgarian: постигам (bg) ( postigam )
Catalan: conquerir (ca)
Danish: erobre (da)
Finnish: voittaa (fi) ( often voittaa puolelleen )
French: conquérir (fr)
German: gewinnen (de) , erobern (de)
Hebrew: כָּבַשׁ (he) ( kavásh ) , הִשִּׂיג (he) ( hisíg )
Hungarian: meghódít (hu) , megnyer (hu)
Italian: guadagnare (it) , ottenere (it) , conquistare (it)
Latin: lucror , obtineo (la) , consequor
Middle English: winnen
Norwegian: vinne (no)
Polish: zdobyć (pl) , zdobywać (pl)
Portuguese: ganhar (pt) , conquistar (pt)
Russian: добива́ться (ru) impf ( dobivátʹsja ) , доби́ться (ru) pf ( dobítʹsja ) , завоёвывать (ru) impf ( zavojóvyvatʹ ) , завоева́ть (ru) pf ( zavojevátʹ )
Swedish: vinna (sv)
Walloon: awè (wa) , aveur (wa)
intransitive: achieve by winning
Armenian: հաղթել (hy) ( haġtʻel )
Bikol Central: gana (bcl)
Bulgarian: побеждавам (bg) ( pobeždavam )
Catalan: guanyar (ca) , vèncer (ca)
Czech: zvítězit (cs) , vyhrát (cs)
Danish: vinde , overvinde , sejre
Dutch: winnen (nl) , overwinnen (nl)
Finnish: voittaa (fi)
French: gagner (fr)
Galician: gañar (gl) , vencer (gl)
German: siegen (de) , gewinnen (de)
Greek:
Ancient: νικάω ( nikáō )
Hebrew: זָכָה ( zakhá )
Italian: vincere (it)
Japanese: 勝つ (ja) ( かつ, katsu ) , 勝利する (ja) ( しょうりする, shōri suru )
Kabyle: rbeḥ
Korean: 이기다 (ko) ( igida )
Lao: please add this translation if you can
Latin: vincere (la)
Macedonian: освојува ( osvojuva ) , победува ( pobeduva )
Malay: menang (ms)
Maori: hārau ( by chance )
Middle English: winnen
Norman: gângni
Norwegian: vinne (no) , overvinne (no)
Occitan: ganhar (oc)
Polish: wygrywać (pl) impf , zwyciężać (pl) impf
Portuguese: vencer (pt) , ganhar (pt)
Romanian: câștiga (ro) , învinge (ro)
Romansch: gudagnar
Russian: выи́грывать (ru) impf ( vyígryvatʹ ) , вы́играть (ru) pf ( výigratʹ ) , побежда́ть (ru) impf ( pobeždátʹ ) , победи́ть (ru) pf ( pobedítʹ )
Sardinian: bínchere
Swedish: vinna (sv) , segra (sv)
Telugu: గెలుచుకొను ( gelucukonu )
Turkish: kazanmak (tr)
Walloon: wangnî (wa)
Translations to be checked
Etymology 2
From Middle English winn , winne , from Old English winn ( “ toil, labor, trouble, hardship; profit, gain; conflict, strife, war ” ) , from Proto-Germanic *winną ( “ labour, struggle, fight ” ) , from Proto-Indo-European *wenh₁- ( “ to strive, desire, wish, love ” ) . Cognate with German Gewinn ( “ profit, gain ” ) , Dutch gewin ( “ profit, gain ” ) .
Noun
win (plural wins )
An individual victory .
Antonym: loss
Our first win of the season put us in high spirits.
2011 September 29, Jon Smith, “Tottenham 3 - 1 Shamrock Rovers”, in BBC Sport :Giovani dos Santos smashed home a third five minutes later to wrap up the win .
( slang ) A feat carried out successfully ; a victorious achievement .
Antonym: fail
( obsolete ) Gain ; profit ; income .
( obsolete ) Wealth ; goods owned.
Derived terms
Translations
individual victory
Armenian: հաղթանակ (hy) ( haġtʻanak )
Azerbaijani: qələbə (az)
Bengali: জিত (bn) ( jito )
Bulgarian: побе́да (bg) f ( pobéda )
Catalan: victòria (ca) f
Chinese:
Mandarin: 勝利 / 胜利 (zh) ( shènglì ) , 贏 / 赢 (zh) ( yíng )
Czech: výhra (cs) f
Danish: seger (da) c
Dutch: overwinning (nl) f
Finnish: voitto (fi)
French: gain (fr) m , victoire (fr) f
Galician: vitoria (gl) f
German: Erfolg (de) m , Sieg (de) m , Einzelsieg m
Greek: νίκη (el) ( níki )
Hebrew: ניצחון \ נִצָּחוֹן m ( nitsakhón ) , זכייה f ( zkhiyá )
Ingrian: voitto
Irish: bua m
Italian: vittoria (it) f
Japanese: 勝ち (ja) ( かち, kachi ) , 勝利 (ja) ( しょうり, shōri )
Korean: 승리(勝利) (ko) ( seungni )
Kurdish:
Central Kurdish: بردنەوە ( birdnewe )
Macedonian: добивка f ( dobivka ) , победа f ( pobeda )
Marathi: विजय m ( vijay )
Nepali: जीत ( jīt )
Norwegian: seier (no) m
Polish: wygrana (pl) f , zwycięstwo (pl) n
Portuguese: vitória (pt) f
Romanian: victorie (ro) f
Romansch: victoria f
Russian: вы́игрыш (ru) m ( výigryš ) , побе́да (ru) f ( pobéda )
Sardinian: vitória f
Scottish Gaelic: buaidh f
Swedish: seger (sv) c , vinst (sv) c
Telugu: గెలుపు (te) ( gelupu )
Turkish: galibiyet (tr)
Etymology 3
From Middle English wynne , winne , wunne , from Old English wynn ( “ joy, rapture, pleasure, delight, gladness ” ) , from Proto-West Germanic *wunnju , from Proto-Germanic *wunjō ( “ joy, delight, pleasure, lust ” ) , from Proto-Indo-European *wenh₁- ( “ to strive, wish, desire, love ” ) .
Cognate with German Wonne ( “ bliss, joy, delight ” ) , archaic Dutch wonne ( “ joy ” ) , Danish ynde ( “ grace ” ) , Icelandic yndi ( “ delight ” ) .
Noun
win
( Scotland ) Pleasure ; joy ; delight .
Alternative form of wynn
Derived terms
Etymology 4
From wind .
Verb
win
( transitive , Scotland ) To dry by exposure to the wind .
References
Chuukese
Etymology
Borrowed from English win .
Noun
win
win
victory
prize
Verb
win
to win
Dutch
Pronunciation
Verb
win
inflection of winnen :
first-person singular present indicative
(in case of inversion ) second-person singular present indicative
imperative
Kis
Noun
win
woman
Further reading
Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia , Pacific Linguistics , series C-98 (1988)
Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)
Middle English
Etymology 1
Noun
win (uncountable )
Alternative form of wynne ( “ happiness ” )
Etymology 2
From Old English winn , from Proto-West Germanic *winnan , from Proto-Germanic *winną , *winnaną ; akin to winnen . Reinforced by earlier iwin , from Old English ġewinn .
Pronunciation
Noun
win (uncountable )
benefit , gain , profit
( Late Middle English ) wealth , riches
( Early Middle English ) discord , conflict , turmoil
( Early Middle English , rare ) exertion , work
Descendants
References
Etymology 3
Verb
win
Alternative form of winnen ( “ to win ” )
Etymology 4
Noun
win
Alternative form of vine ( “ grapevine ” )
Mokilese
Pronunciation
Noun
win
hair
an animal's feathers or scales
Possessive forms of win (tightly inalienable)
Derived terms
North Frisian
Pronunciation
Etymology 1
From Old Frisian wīn , from Proto-West Germanic *wīn , from Latin vīnum .
Noun
win m
( Föhr-Amrum , Mooring ) wine
Etymology 2
From Old Frisian wind , from Proto-Germanic *windaz .
Noun
win m
( Mooring ) wind
Old Dutch
Etymology
From Proto-West Germanic *wīn , from Latin vīnum .
Noun
wīn m
wine
Inflection
Declension of wīn (masculine a-stem noun)
Descendants
Further reading
“wīn ”, in Oudnederlands Woordenboek , 2012
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *wīn from Latin vīnum .
Pronunciation
Noun
wīn n
wine
c. 810 , charter of Christ Church Canterbury, Cotton Augustus II, 79, f1r:
Declension
Strong a -stem:
Derived terms
Descendants
Middle English: wyn , win , wine , wyne , wijn , vine , vyn , vyne , wyen , weyn , wynne English: wine (see there for further descendants ) Scots: wyne
Polish
Pronunciation
IPA (key ) : /ˈvin/
Rhymes: -in
Syllabification: win
Noun
win f
genitive plural of wina
Noun
win n
genitive plural of wino
Tok Pisin
Etymology
From English wind .
Noun
win
wind
1989 , Buk Baibel long Tok Pisin , Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:7 :
Torres Strait Creole
Etymology
From English wind .
Noun
win
wind
Derived terms
Welsh
Pronunciation
Noun
win
Soft mutation of gwin .
Mutation
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh. All possible mutated forms are displayed for convenience.
West Makian
Pronunciation
Noun
win
day
sun
References
Clemens Voorhoeve (1982 ) The Makian languages and their neighbours , Pacific linguistics
Yoruba
Etymology 1
Pronunciation
Verb
wìn
to aim at a target with a projectile
Derived terms
Etymology 2
Replaced by yá
Pronunciation
Verb
wín
to borrow
Synonym: yá
( transitive ) to lend , loan
Synonym: yá
Derived terms
Etymology 3
Compare with Olukumi wẹ́n and possibly Igala mẹ́ , also used by SEY speakers, it has largely been replaced by sún mọ́ in standard Yoruba
Pronunciation
Verb
wín
( dated ) to be near or close to something
Synonym: sún mọ́
Derived terms