Hello, you have come here looking for the meaning of the word yli. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word yli, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say yli in singular and plural. Everything you need to know about the word yli you have here. The definition of the word yli will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofyli, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Auto maksoi yli 200 000 [kaksisataa tuhatta] euroa.
The car cost over 200,000 euros.
Usage notes
When using the construction yli to indicate time, both genitive and partitive forms may be used. The genitive (vartin yli) may be perceived as slightly more precise than the partitive (varttia yli). However, it is more just a question of personal preference, possibly influenced by the fact that vaille always uses the partitive (varttia vaille(“a quarter to”)).
yli cannot take a possessive suffix; ylitse is used instead if possessive forms are desired.
“yli”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-04
männä yli teen ― to cross a road (literally, “to go through a road”)
1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
Mänimmä yli peenen joen, yli suuren niityn mänimmä.
We crossed a small river, we crossed a big meadow.
(literally, “We went over a small river, we went through a big meadow.”)
1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 4:
Yli joen langolle, vanan kylän Iljalle.
Over the river to sister's husband, the old village's Ilja.
1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
Yli päivän pioneerit saattoit meitä kottii.
A day later the pioneers saw us off to our house.
1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 9:
Yli kuun lapset proveroittiit Koljan ja Șuran lupaukseet.
A month later the children checked Kolja and Šura's promises.
1936, V. I. Junus, Iƶoran Keelen Grammatikka, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 11:
Poolivahva paino monislogaisiis sanois ono kolmanneel tali neljänneel slogal ja senen peräst ain yli slogan (kolmanneel, viijenneel, seitsemänneel tali neljänneel kuuvvenneel j. n. е.).
Secondary stress in polysyllabic words is on the third or fourth syllable and after that always every other syllable (third, fifth, seventh or fourth, sixth etc.).
1937, N. S. Popova, translated by A. Kolesova, Arifmetikan oppikirja alkușkoulua vart (I. osa), Leningrad: Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 11:
Kraaskaa patsaat yli yhen.
Paint every other column.
(literally, “Paint the columns every other one .”)