Hello, you have come here looking for the meaning of the word
zemër. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
zemër, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
zemër in singular and plural. Everything you need to know about the word
zemër you have here. The definition of the word
zemër will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
zemër, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Albanian
Etymology
Uncertain. The -b- is most likely epenthetic to avoid the -mr- cluster. Theories that have put forward are:
- Akin to Arbëresh zë (“soul”).[1] Compare Romanian inimă (“heart”),[2] from Latin anima (“soul”), which is the only other Indo-European language to have supplanted the original Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥dés. The morphemes involved and the ultimate etymology are not clear. Some proposals have been put forward:
- From the verb zë/zâ (“to seize”),[1] although this has been doubted.[3]
- Has been compared with Ancient Greek εὐθηνέω (euthēnéō, “to thrive, bloom”),[4] itself of unclear origin.[5]
- Linked with Proto-Germanic *gamaną (“companion; fun”) to a tentative root Proto-Indo-European *ǵʰem- (“to move violently”),[6] although this is very dubious.[7]
- A connection with Ancient Greek ῑ̔́μερος (hī́meros, “yearning, love”)[8] is phonetically unlikely.
Similarity with Ottoman Turkish ضمیر (zamir, “interior part; heart”) is coincidental.[1]
Pronunciation
Noun
zemër f (plural zemra, definite zemra, definite plural zemrat)
- heart (organ)
- (figurative) heart (feelings and emotions)
- plagët e zemrës ― wounds to the heart
- mik zemre ― soul mate
1685, Pjetër Bogdani, Cuneus Prophetarum. Pars Prima, III.I.25, page 92:gni Derrassè mbaj, urξeninè me dasciunè Tènèɛonè, me giξξè mend, me giξξè ɛemerè, e me giξξè scpijrt, e me giξξè fuchij- [nji dërrasë mbaj urdhëninë me dashunë Tënëzonë me gjithë mend, me gjithë zemërë, e me gjithë shpīrt, e me gjithë fuqī]
- a tablet contained the orther to love God with all the mind, with all the heart, and with all the spirit, and with all the strength
- (figurative) guts, courage
- Synonym: guxim
- me zemër të fort ― with great courage
- heart, core, inside (of something)
- Synonym: mes
- middle (of time)
- Synonym: mes
- në zemër të natës ― at dead of night
- (figurative) driving force, essence, soul
- Synonym: shpirt
- (regional) belly, stomach
- Synonym: lugth
Declension
Derived terms
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Meyer, G. (1891) “1) zɛ̄”, in Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache (in German), Strasbourg: Karl J. Trübner, →DOI, page 483
- ^ Huld, Martin E. (1986) “Accentual Stratification of Ancient Greek Loanwords in Albanian”, in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, volume 99, number 2, →JSTOR, page 132f.
- ^ Demiraj, B. (1997) “2. zë”, in Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz (Leiden Studies in Indo-European; 7) (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 426
- ^ Jokl, Norbert (1937) “Ein Beitrag zur Lehre von der alb. Vertretung der idg. Labiovelare”, in Mélanges linguistiques offerts a M. Holger Pedersen à l’occasion de son soixante-dixième anniversaire, page 128
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “εὐθηνέω”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 478f.
- ^ Wiedemann, Oskar (1902) “Etymologien”, in Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen, volume 27, page 202
- ^ Tagliavini, Carlo (1937) “zẹ́mbr”, in L'albanese di Dalmazia. (in Italian), Florence: Leo S. Olschki, page 293
- ^ Kristoforidhi, Kostandin (1904) “ζέμε̯ρε̯”, in Λεξικὸν τῆς Ἀλβανικῆς γλώσσης (in Greek), Athens, page 120
Further reading
- “zém/ër,~ra”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe (in Albanian), 1980, page 2223ff.
- Orel, Vladimir E. (1998) “zemër”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 520f.
- Mann, S. E. (1948) “zêmër”, in An Historical Albanian–English Dictionary, London: Longmans, Green & Co., page 577f.
- Jungg, G. (1895) “ɛêmer”, in Fialuur i voghel sccȣp e ltinisct, page 149b
- Rossi, F. (1875) “ɛèmer”, in Vocabolario della lingua epirotica–italiana (in Italian), page 1385f.
- Bardhi, Frang (1635) Dictionarium Latino Epiroticum (overall work in Latin and Albanian), page 15: “cor — ɛemera”