Hello, you have come here looking for the meaning of the word
zich. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
zich, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
zich in singular and plural. Everything you need to know about the word
zich you have here. The definition of the word
zich will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
zich, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Cimbrian
Etymology 1
From Middle High German sich, from Old High German sih, from Proto-West Germanic *sik, from Proto-Germanic *sek, cognate with German sich.
Pronoun
zich
- Third-person reflexive pronoun: herself, himself, itself, themselves
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
zich (Sette Comuni)
- accusative of ze: them
- accusative of bar: us
See also
Cimbrian personal pronouns
|
nominative
|
accusative
|
dative
|
1st person singular
|
ich |
mich |
miar
|
2nd person singular
|
familiar
|
du |
dich |
diar
|
polite
|
iart |
ach |
òich
|
3rd person singular
|
m
|
èar, ar |
in, en |
iime
|
f
|
zi, ze
|
iar
|
n
|
es, is |
es, 's |
iime
|
1st person plural
|
bar, bandare |
zich |
izàndarn
|
2nd person plural
|
iart, iartàndare, artàndare |
òich, ach |
ogàndarn
|
3rd person plural
|
ze, zòi, zandare |
zich |
innàndarn
|
References
- “zich” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dutch
Etymology
From Middle Dutch sich, from Middle High German sich, from Old High German sih, from Proto-West Germanic *sik, from Proto-Germanic *sek. Old Dutch did not have a reflexive pronoun (only rarely in early Limburgish texts), but used the normal accusative pronoun (if necessary intensified by selven, cf. English himself). Although the use of zich in Holland-based Dutch was clearly triggered by written German, this development was assisted by the fact that the south-eastern dialects of Dutch had already adopted certain High German pronoun forms in much earlier times (cf. Limburgish ich, mich, dich, zich).
Pronunciation
- IPA(key): /zɪx/
- Hyphenation: zich
- Rhymes: -ɪx
Pronoun
zich
- (by extension, reflexive) Third person singular and plural reflexive pronoun; himself, herself, itself, themselves, oneself
- Hij wast zich. — He washes himself.
- Hij wast zich het gezicht. — He washes his face.
- Ieder voor zich. — Every man for himself.
- (by extension, formal, reflexive) Second person singular and plural formal reflexive pronoun; yourself, yourselves
- Sloeg u zich in het donker? ― Did you hit yourself in the dark?
- U kunt zich hier scheren. ― You can shave here.
- Vergist u zich niet? ― Aren't you mistaken?
- expresses an unintended result with many otherwise non-reflexive and ergative verbs
- Hij viel zich een ongeluk — He fell and this resulted in an accident.
- Hij lachte zich een bult — He laughed so severely that it left him a hunchback.
Usage notes
- Zich can be used whether the reflexivity of the verb is optional or mandatory. Optionally reflexive verbs can also take zichzelf as reflexive pronoun.
- As in English (but unlike German and French), Dutch reflexive pronouns do not express reciprocity, except dialectally. Reciprocal senses may occur in fixed verb constructions, as in: Ze hebben zich verloofd. (“They have got engaged.”) Such cases are generally explainable by etymology. (In the example, the original sense is “They have promised themselves .”)
Declension
|
subject
|
object
|
possessive
|
reflexive
|
genitive5
|
singular
|
full
|
unstr.
|
full
|
unstr.
|
full
|
unstr.
|
pred.
|
|
|
1st person
|
ik
|
'k1
|
mij
|
me
|
mijn
|
m'n1
|
mijne
|
me
|
mijner, mijns
|
2nd person
|
jij
|
je
|
jou
|
je
|
jouw
|
je
|
jouwe
|
je
|
jouwer, jouws
|
2nd person archaic or regiolectal
|
gij
|
ge
|
u
|
–
|
uw
|
–
|
uwe
|
u
|
uwer, uws
|
2nd person formal
|
u
|
–
|
u
|
–
|
uw
|
–
|
uwe
|
zich
|
uwer, uws
|
3rd person masculine
|
hij
|
ie1
|
hem
|
'm1
|
zijn
|
z'n1
|
zijne
|
zich
|
zijner, zijns
|
3rd person feminine
|
zij
|
ze
|
haar
|
h'r1, 'r1, d'r1
|
haar
|
h'r1, 'r1, d'r1
|
hare
|
zich
|
harer, haars
|
3rd person neuter
|
het
|
't1
|
het
|
't1
|
zijn
|
z'n1
|
zijne
|
zich
|
zijner, zijns
|
plural
|
|
1st person
|
wij
|
we
|
ons
|
–
|
ons, onze2
|
–
|
onze
|
ons
|
onzer, onzes
|
2nd person
|
jullie
|
je
|
jullie
|
je
|
jullie
|
je
|
–
|
je
|
–
|
2nd person archaic or regiolectal6
|
gij
|
ge
|
u
|
–
|
uw
|
–
|
uwe
|
u
|
uwer, uws
|
2nd person formal
|
u
|
–
|
u
|
–
|
uw
|
–
|
uwe
|
zich
|
uwer, uws
|
3rd person
|
zij
|
ze
|
hen3, hun4
|
ze
|
hun
|
–
|
hunne
|
zich
|
hunner, huns
|
1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative).
|
5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people").
|
Derived terms
- See also: Category:Dutch reflexive verbs