ziddai

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ziddai. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ziddai, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ziddai in singular and plural. Everything you need to know about the word ziddai you have here. The definition of the word ziddai will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofziddai, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Sassarese

Etymology

From Old Italian cittade, from Latin cīvitātem, accusative form of cīvitās (citizenship; state), from Old Latin ceivitās, from Proto-Italic *keiwitāts, derived from *keiwis (society), ultimately derived from Proto-Indo-European *ḱey- (to be lying down; to settle).

Pronunciation

Noun

ziddai f (invariable)

  1. city, town
    • 1866 [1770s], Antonio Martini, chapter V, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju, London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 14, page 13:
      No si pò cuà una ziddai frabbiggadda sobbra d’un monti.
      One cannot hide a city built on top of a mountain.
    • c. 19th century, anonymous author, “”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese, volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 20, page 99:
      In Lombaldia v’ è un[a] ziddai,
      Eju ti la diggu, e tu no la sai
      Comu si giama ilta ziddai?
      [In Lombardhia v’ è una ziddai,
      Éiu ti la diggu, e tu no la sai
      Comu si ciama istha ziddai?]
      In Lombardy, there's a city; I tell you , and you don't know it. How is this city called?
    • 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Un cuntaddu”, in La poesia di l'althri (overall work in Sassarese and Italian), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 47:
      Di la ziddài natiba i lu so’ cori
      diricaddu una mamma s’ammintaba
      ch’era verdhi e fiuridda che giardhinu.
      About the native town, and its delicate heart, a mother remembers it was as green and full of flowers like a garden.
    • 2015 May 31, Ignazio Sanna, “La paristhòria di lu santu óssu di lu barracòccu”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:
      Chisthu è un cuntaddu naddu umbè di tèmpu fa, candu la ziddai era ancóra paesi e si ciamàba Thathari.
      This is a tale born a very long time ago, when the city was still a borough, and was called Thathari.

References

  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes