Hello, you have come here looking for the meaning of the word Ä. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Ä, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Ä in singular and plural. Everything you need to know about the word Ä you have here. The definition of the word Ä will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofÄ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
/ɛː/ is from e before certain consonants; from analogical umlaut of /aː/; from Middle High German æ in some dialects; in Moselle Franconian from all cases where Ripuarian has /œː/ (see Ö); in eastern Moselle Franconian from Middle High German ei, öu.
when there is a special reason to specify that the vowel is /ɛ/, not /e/: brängeorbrenge (because German bringen suggests /e/).
/œy̯/, /øy̯/ may be represented by eu or äu. The latter of these is used when the German cognate has äu or au. It may or may not be used when there is a related word with au: däueordeue (because of related Dau).
Derived from SwedishÄ and/or its origin, GermanÄ, in which the umlaut (two dots) were originally a lowercase e, first placed to the side and later on top of a/A to signify fronting of the vowel via Germanic umlaut. This letter was already used in the earliest known Finnish writings in the 16th century, where it in fraktur (blackletter) still clearly displayed the lowercase e (aͤ). Over time, its usage became more regular as the Finnish spelling did, and the e simplified into two vertical lines and then two dots, as in the other regions where the letter is used.
(letter) From AlemannicMiddle High Germanaͤ, a representation of secondary umlaut . In Early Modern German, the letter spread to Central German, which did not have a special phoneme for secondary umlaut. Therefore, ä was seen there as a marker of umlaut as such, and was used analogously.
(sound) Middle High German distinguished up to five stressed e-vowels: , , , , . Through open-syllable lengthening, mergers, and analogy, this system was not just reduced but entirely altered. 19th-century Standard German generally retained only one short vowel, but distinguished from . All long ⟨ä⟩s were by then usually pronounced , while ⟨e⟩ was in some words, in others. The choice between these, however, varied greatly from region to region, and was entirely absent in many Low German areas. Theodor Siebs therefore (consistently but rather arbitrarily) restricted to the spelling ⟨ä⟩ in his codification of stage and broadcasting German. Unintendedly, this reinforced the tendency towards total merger as the dialectal systems of distinction were disturbed.
The distinction between long /ɛː/ and /eː/ is maintained in some regions, including Switzerland and most of western Germany. In many other regions the two are merged in normal speech, though speakers may nevertheless distinguish them in individual words (such as conditional forms of strong verbs, e.g., gäbe) and in enunciation. This usually also includes the monosyllabic pronunciation of the letter name ⟨Ä⟩ itself.
↑ 1.01.1Kimmo Granqvist (2011) “Aakkoset [Alphabet]”, in Lyhyt Suomen romanikielen kielioppi [Consice grammar of Finnish Romani] (in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten keskus, →ISBN, →ISSN, retrieved February 6, 2022, pages 1-2
The short vowel is spelt ä (rather than e) when it occurs as an umlaut in inflections. Otherwise its use is chiefly dependent on the spelling of the German cognate. Ä is used when the German word has one of a, ä, o, ö, thus e.g., Fläsch and Fräsch (German Flasche, Frosch). If no German cognate exists, ä is used when there is a closely related Luxembourgish word with a.
The long vowel is always spelt ä. In native Luxembourgish words this sound occurs only before r as an allophone of /eː/. Elsewhere it must be interpreted as a distinct phoneme /ɛː/, which is restricted to borrowings.
^ Marcel Courthiade (2009) “DECISION : "THE ROMANI ALPHABET"”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 499
^ Yūsuke Sumi (2018) “ä”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, page 16
“Ä”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Slovene
Etymology 1
Derived from GermanÄ, with its corresponding pronunciation, which is still used by some speakers, however, the majority of speakers have vernacularized the pronunciation to a long close-mid vowel regardless of the initial pronunciation.
First attested in 1495.[1] Originally a ligature of A and E. During the 16th century, the letter began to be written as an A with a lower case e on top (Aͤ and aͤ respectively). During the first decades of the 18th century, the use of umlaut (Ää) emerged.
The second last letter of the Swedish alphabet, pronounced /ɛː/ when long, /ɛ/ when short, /æː/ when long and before r, and /æ/ when short and before r.