đảo

Hello, you have come here looking for the meaning of the word đảo. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word đảo, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say đảo in singular and plural. Everything you need to know about the word đảo you have here. The definition of the word đảo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofđảo, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Tai Do

Etymology 1

From Proto-Tai *t.naːwᴬ. Cognate with Lao ດາວ (dāo), Northern Thai ᨯᩣ᩠ᩅ, ᦡᦱᧁ (ḋaaw), Shan လၢဝ် (lǎao), Tai Dam ꪒꪱꪫ, Tày đao, Zhuang ndaundeiq.

Noun

đảo

  1. star

Etymology 2

Noun

đảo

  1. a peach-like jewelry casket used by women of the Thái ethnic minority in Vietnam

References

  • Sầm Văn Bình (2018) Từ điển Thái–Việt (Tiếng Thái Nghệ An) [Tai–Vietnamese Dictionary (Nghệ An Tai)]‎, Nghệ An: Nhà xuất bản Nghệ An

Vietnamese

Pronunciation

Etymology 1

Sino-Vietnamese word from (island).

In the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651), there were several terms glossed as "island" (Portuguese ilha): cù lao, núi nước, gò nước, gò bẻ (i.e. gò bể), gò biẻn (i.e gò biển). Among these, only cù lao survived into current-day Vietnamese, although was still used to some extent until the early 20th century (see there for written example).

đảo itself is unattested in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum and has next to no attestation in Nôm prose and poetry aside from the literary proper noun 蓬島 (Bồng Đảo, Penglai) (although it is abundant in Chinese texts by Vietnamese writers). It is also not in Dictionarium Anamitico-Latinum (1838) nor even Đại Nam quấc âm tự vị (1895). In the former, the island of Côn Sơn is called hòn Côn nôn; in the latter, which is a dictionary chiefly based on Southern Vietnamese, the island of Phú Quốc is called hòn and cù lao.

It is not obvious when đảo started to become the chief word for "island" in Vietnamese, but it is probably not earlier than mid-19th century. By the early 20th century, đảo had become widely used in various texts.

Noun

(classifier hòn) đảo

  1. island
Derived terms

Etymology 2

Sino-Vietnamese word from (to fall).

Verb

đảo

  1. to turn upside down; to flip over
  2. to shake; to wag
  3. (in compounds only) to fall
Derived terms