Hello, you have come here looking for the meaning of the word
не дели шкуру неубитого медведя. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
не дели шкуру неубитого медведя, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
не дели шкуру неубитого медведя in singular and plural. Everything you need to know about the word
не дели шкуру неубитого медведя you have here. The definition of the word
не дели шкуру неубитого медведя will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
не дели шкуру неубитого медведя, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Russian
Etymology
Literally, “don't divide the pelt of the bear not yet killed”.
Pronunciation
- IPA(key): (phonetic respelling: не дели́ шку́ру неуби́тово медве́дя)
Proverb
не дели́ шку́ру неуби́того медве́дя • (ne delí škúru neubítovo medvédja)
- don't count your chickens before they're hatched