стихотворец

Hello, you have come here looking for the meaning of the word стихотворец. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word стихотворец, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say стихотворец in singular and plural. Everything you need to know about the word стихотворец you have here. The definition of the word стихотворец will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofстихотворец, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Macedonian

Etymology

By surface analysis, стих (stih, line, verse) +‎ -о- (-o-) +‎ творец (tvorec, creator, maker).

Pronunciation

  • IPA(key):
  • Hyphenation: сти‧хо‧тво‧рец

Noun

стихотворец (stihotvorecm (plural стихотворци)

  1. poet
    Synonym: поет (poet)
  2. versemaker

Declension

Declension of стихотворец
singular plural
indefinite стихотворец (stihotvorec) стихотворци (stihotvorci)
definite unspecified стихотворецот (stihotvorecot) стихотворците (stihotvorcite)
definite proximal стихотворецов (stihotvorecov) стихотворциве (stihotvorcive)
definite distal стихотворецон (stihotvorecon) стихотворцине (stihotvorcine)
vocative стихотворецу (stihotvorecu) стихотворци (stihotvorci)
count form стихотвореца (stihotvoreca)

Russian

Etymology

стихотво́р(ный) (stixotvór(nyj)) +‎ -ец (-ec)

Pronunciation

Noun

стихотво́рец (stixotvórecm anim (genitive стихотво́рца, nominative plural стихотво́рцы, genitive plural стихотво́рцев, feminine стихотво́рица)

  1. (high style) poet
    Synonym: поэ́т (poét)
    • 1837, Александр Пушкин, “Глава I”, in Египетские ночи; English translation from Thomas Keane, transl., The Egyptian Nights, 1916:
      Зло самое горькое, самое нестерпимое для стихотворца есть его звание и прозвище, которым он заклеймён и которое никогда от него не отпадает.
      Zlo samoje gorʹkoje, samoje nesterpimoje dlja stixotvorca jestʹ jevo zvanije i prozvišče, kotorym on zaklejmjón i kotoroje nikogda ot nevo ne otpadajet.
      The bitterest misfortune of all, the most intolerable for the poet, is the appellation with which he is branded, and which will always cling to him.
  2. versemaker

Declension

Derived terms