Hello, you have come here looking for the meaning of the word
בתוך. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
בתוך, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
בתוך in singular and plural. Everything you need to know about the word
בתוך you have here. The definition of the word
בתוך will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
בתוך, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Hebrew
Etymology
From בְּ־ (be-, “in”) + תּוֹךְ (tokh, “inside”). Compare Ugaritic 𐎁𐎚𐎋 (btk).
Pronunciation
Preposition
בְּתוֹךְ • (betókh)
- inside, within, in the middle of
Tanach, Genesis 1:6, with translation of Aryeh Kaplan:וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם- va-yómer Elohím y'ho raqíaʿ btokh ha-máyim viyhí mavdíl bein máyim la-máyim
- God said, 'There shall be a sky in the middle of the water, and it shall divide between water and water.'
- into
Tanach, Esther 4:1, with translation of the Jewish Publication Society:וּמָרְדֳּכַי יָדַע אֶת כָּל אֲשֶׁר נַעֲשָׂה וַיִּקְרַע מָרְדֳּכַי אֶת בְּגָדָיו וַיִּלְבַּשׁ שַׂק וָאֵפֶר וַיֵּצֵא בְּתוֹךְ הָעִיר וַיִּזְעַק זְעָקָה גְדֹלָה וּמָרָה- u-Mordokhái yadáʿ et kol ashér naʿasáh va-yiqráʿ Mordokhái et bgadáv vayilbásh saq va-éfer va-yetsé btókh ha-ir vayizʿáq zaʿaqáh gdoláh u-maráh
- Now when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry.
- among
Tanach, Exodus 2:5, with translation of the English Standard Version:וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל הַיְאֹר וְנַעֲרֹתֶיהָ הֹלְכֹת עַל יַד הַיְאֹר וַתֵּרֶא אֶת הַתֵּבָה בְּתוֹךְ הַסּוּף וַתִּשְׁלַח אֶת אֲמָתָהּ וַתִּקָּחֶהָ- va-téred bat parʿoh lirḥótz ha-yór v-naʿarotéha holkhót ʿal yad ha-yór va-tére et ha-teváh btókh ha-suf va-tishláḥ et amatáh va-tiqaḥeha
- Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, while her young women walked beside the river. She saw the basket among the reeds and sent her servant woman, and she took it.
Inflection
Inflection table
Base form
|
בְּתוֹךְ (b'tókh, “inside”)
|
|
Personal-pronoun- including forms
|
singular
|
plural
|
m
|
f
|
m
|
f
|
1st person
|
בְּתוֹכִי (b'tokhi, “inside me”)
|
בְּתוֹכֵנוּ (b'tokhéinu, “inside us”)
|
2nd person
|
בְּתוֹכְךָ (b'tokh'khá, “inside you”)1
|
בְּתוֹכֵךְ (b'tokhékh, “inside you”)
|
בְּתוֹכְכֶם (b'tokh'khém, “inside you”)1
|
בְּתוֹכְכֶן (b'tokh'khén, “inside you”)1
|
3rd person
|
בְּתוֹכוֹ (b'tokhó, “inside him”)
|
בְּתוֹכָהּ (b'tokháh, “inside her”)
|
בְּתוֹכָם (b'tokhám, “inside them”)
|
בְּתוֹכָן (b'tokhán, “inside them”)
|
- In colloquial Modern Hebrew pronunciation, the accent on these forms often falls on the second syllable rather than the final syllable.