Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ん. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ん, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ん in singular and plural. Everything you need to know about the word
ん you have here. The definition of the word
ん will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ん, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Stroke order
|
|
Pronunciation
- The realization of this phoneme depends on its phonetic context, as follows:
- IPA(key): before t, d, n, r, s, ts, z
- IPA(key): before m, p, b
- IPA(key): before k, g
- IPA(key): before ni, ch, j
- IPA(key): at the end of utterances
- IPA(key): before approximants w and y, vowels, often causing nasalization of the preceding vowel, and fricatives
- When speakers wish to convey the consonant very clearly, for example in classical singing or when spelling things out to someone who can't hear the speaker well, may be used in place of , and potentially even in all other positions.
Etymology 1
Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji 无 in the cursive sōsho style. ん and む were originally both used for both the n and mu sounds; ん was designated as n in the script reform.
Syllable
ん • (n)
- The hiragana syllable ん (n). Its equivalent in katakana is ン (n). It is the forty-eighth syllable in the gojūon order.
See also
Etymology 2
/nu/ → /n/, /ŋ/
An abbreviation of the negative ending ぬ (nu).
Suffix
ん • (-n)
- (after the 未然形 (mizenkei, “incomplete form”) of a verb): negative form of verbs
- 分からん
- wakaran
- I don't know.
- 許せんぞ
- yurusen zo
- This is unforgivable!
- 北大路魯山人, 『味覚馬鹿』
- あるといえばあるが、しかし、ほんとうのことはわからん。
- Aru to ieba aru ga, shikashi, hontō no koto wa wakaran.
- There is, to be sure, but, I don't know the facts.
Usage notes
- The negative usage of ん (-n) is a colloquial form of ぬ (nu), and this is mainly used in western Japanese dialects.
- Since ない is adopted as a standard form for the negative suffix in modern Japanese, ん gives a dialectal or very casual impression compared to ない today except that it is standard when forming the negative of ます (-masu), ません (-masen).
- On the other hand, ん is common in fictional dialogue attributed to archaic or pompous characters.
- This is potentially ambiguous with the volitional ん as both attach to the irrealis, so the intended meaning must be discerned from context.
- This word is morphologically an inflectional suffix. It is classified as 助動詞 (jodōshi, “auxiliary verb”) in traditional Japanese grammar.
Synonyms
- (casual) ない (nai)
- (formal) ません (masen)
- (written formal) ず (zu)
- (Kansai) へん (hen)
See also
Japanese basic inflections
|
|
|
Verbs |
-i adjectives |
nouns and -na adjectives
|
Nonpast |
Plain |
Affirmative
|
Use the dictionary form |
stem + い (-i) |
noun + だ (da) (noun + である (de aru))
|
Negative
|
mizenkei + ない (-nai) |
stem + くない (-ku nai) |
noun + で(は)ない (de nai)
|
Polite |
Affirmative
|
ren'yōkei + ます (-masu) |
stem + いです (-i desu) |
noun + です (desu)
|
Negative
|
ren'yōkei + ません (-masen) |
stem + くないです (-ku nai desu) stem + くありません (-ku arimasen) |
noun + で(は)ないです (de nai desu) noun + で(は)ありません (de arimasen)
|
Past |
Plain |
Affirmative
|
ren'yōkei (with onbin sound changes for Group I verbs) + た (-ta) |
stem + かった (-katta) |
noun + だった (datta) (noun + であった (de atta))
|
Negative
|
mizenkei + なかった (-nakatta) |
stem + くなかった (-ku nakatta) |
noun + で(は)なかった (de nakatta)
|
Polite |
Affirmative
|
ren'yōkei + ました (-mashita) |
stem + かったです (-katta desu) |
noun + でした (deshita)
|
Negative
|
ren'yōkei + ませんでした (-masen deshita) |
stem + くなかったです (-ku nakatta desu) stem + くありませんでした (-ku arimasen deshita) |
noun + で(は)なかったです (de nakatta desu) noun + で(は)ありませんでした (de arimasen deshita)
|
Volitional |
Plain
|
mizenkei (of Group I verbs) + う (-u > -o) mizenkei (of other verbs) + よう (-yō) |
†stem + かろう (-karō) (stem + いだろう (-i darō)) |
noun + だろう (darō) (noun + であろう (de arō))
|
Polite
|
ren'yōkei + ましょう (-mashō) |
(stem + いでしょう (-i deshō)) |
noun + でしょう (deshō)
|
Conjunctive
|
ren'yōkei (with onbin sound changes for Group I verbs) + て (-te) |
stem + くて (-kute) |
noun + で (de) (noun + であって (de atte))
|
Hypothetical conditional
|
kateikei + ば (-ba) |
stem + ければ (-kereba) |
(noun + であれば (de areba))
|
Etymology 3
/mu/ → /n/, /ŋ/
An abbreviation of the intentional, volitional, and suppositional ending む (mu).
- (reflex in modern language) う (-u)
Suffix
ん • (-n)
- (non-productive, archaic) (after the 未然形 (mizenkei, “incomplete form”) of a verb): volitional form of verbs
- いざ行かん
- iza yukan
- Let's go.
- 神の御加護があらんことを
- kami no go-kago ga aran koto o
- God bless you.
- (literally, “May God's protection be with you.”)
- 北大路魯山人, 『味覚馬鹿』
- 高級食器、美器をつくらんとするものは、美食に通ずべし。
- Kōkyū shokki, biki o tsukuran to suru mono wa, bishoku ni tsūzu beshi.
- He who tries to make high-class tableware and beautyware, must be familiar with epicurism.
2004, Murakoshi, Suguru and trans. Blaustein, Jeremy, et al., quoting note on door, Silent Hill 4: The Room, Tokyo: Konami, PlayStation 2; Xbox; PC, level/area: One Truth room:汝、最深部へ行くには 一つの真実を倒せ
さすればこの扉開かれん- nanji, saishinbu e iku ni wa / hitotsu no shinjitsu o taose
sa sureba kono tobira hirakaren - To reach the deepest part, you must / defeat the One Truth.
Do so and this door will open. - (literally, “Thou, in going to the deepest part, / defeat the One Truth
If you do thusly this door would be opened”)
Usage notes
- The volitional usage of ん (-n) is a colloquial form of む (mu), and this is usually used to impart a literary style in modern Japanese.
- This is potentially ambiguous with the negative ん as both attach to the irrealis, so the intended meaning must be discerned from context.
- In modern Japanese, this is more commonly realized as the う (-u > -ō) or よう (-yō) volitional verb ending. See the etymology of suffix よう (-yō) for more.
- This word is morphologically an inflectional suffix. It is classified as 助動詞 (jodōshi, “auxiliary verb”) in traditional Japanese grammar.
Etymology 4
/no/ → /n/, /ŋ/
Regular contraction of the possessive or nominalizing particle の (no). This contracted form is considered informal.
Particle
ん • (n)
- (informal) contraction of の (no)
- 俺ん家に来ない?
- Ore n chi ni konai?
- Wanna come to my place?
- あの、聞きたいことがあるんだけど。
- Ano, kikitai koto ga aru n da kedo.
- Excuse me, I have a question that I would like to ask.
- 甲賀三郎, 『蜘蛛』
- 「とたてぐもの一種なんだよ。潮見君は毒蜘蛛と間違えたんだよ」
- “Totategumo no isshu na n da yo. Shiomi-kun wa dokugumo to machigaeta n da yo”
- "It's a type of trapdoor spider. You've mistaken it for a venomous spider."
Etymology 5
/r-/ → /r/ → /n/, /ŋ/
Regular contraction of various morae preceding another mora starting with a nasalized consonant, such as /n/ or /d/. This contracted form is considered informal.
ん
- contraction of ら (ra)
- 家に帰らなきゃ。 → 家に帰んなきゃ。
- Ie ni kaeranakya. → Ie ni kaennakya.
- I must go home.
- 涙が止まらない → 涙が止まんない
- namida ga tomaranai → namida ga tomannai
- the tears won't stop
- contraction of り (ri)
- 入りなさい! → 入んなさい!
- Hairi nasai! → Hain nasai!
- Come in!
- contraction of る (ru)
- 何しているの? → 何してるの? → 何してんの?
- Nani shite iru no? → Nani shiteru no? → Nani shiten no?
- What are you doing? → What ya doing? → What'cha doin'?
- ふざけるな!→ふざけんな!
- Fuzakeru na! → Fuzaken na!
- Stop playing around!
- 気にするな → 気にすんな
- ki ni suru na → ki ni sun na
- Don't mind.
- contraction of れ (re)
- 信じられない。 → 信じらんない。
- Shinjirarenai. → Shinjirannai.
- I can't believe it.
- それで→そんで
- sore de → son de
- and so
- contraction of ろ (ro)
- 色々な物。 → 色んな物。
- Iroironamono. → Ironnamono.
- various things
- In this case, い is contracted by being dropped, similar to 〜ている → 〜てる (as evidenced by instances of 色々な being realized in speech as いろろな), and ろ is contracted by undergoing a sound change. This sound change almost never happens, and as such, it is more of an etymological explanation of 色んな (or similar, if any) rather than a general combining form of ん for ろ.
Etymology 6
Possibly a reduced form of ちゃん.
Suffix
ん • (-n)
- (women's speech) added to female names or parts of them to express affection
- 栞 → しおりん, 一美 → ずみん, 茜 → ねん
- Shiori → Shiorin, Kazumi → Zumin, Akane → Nen
- Shiori → Shiorin, Kazumi → Zumin, Akane → Nen (nicknames)
Miyako
Etymology
From Proto-Ryukyuan *ni, from Proto-Japonic *ni. Cognate with Japanese に (ni).
Pronunciation
IPA(key): /n/
Particle
ん (n)
- (locative marker) in; to; for; at