Hello, you have come here looking for the meaning of the word
伨. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
伨, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
伨 in singular and plural. Everything you need to know about the word
伨 you have here. The definition of the word
伨 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
伨, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
伨 (Kangxi radical 9, 人+4, 6 strokes, cangjie input 人心戈一 (OPIM), composition ⿰亻匀 (G) or ⿰亻勻 (T))
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 96, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 124, character 16
- Unihan data for U+4F28
Chinese
Etymology 1
For pronunciation and definitions of 伨 – see 徇 (“to submit; to comply”). (This character is a variant form of 徇). |
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 伨 – see 侚. (This character is a variant form of 侚). |
Etymology 3
Pronunciation
Definitions
伨 (Hokkien)
- to betroth; to marry (to arrange for the marriage of)
- 姑表相伨 [Hokkien] ― ko͘-piáu siòng-thīn [Pe̍h-ōe-jī] ― marriage between cousins
恁查某囝伨人未? [Hokkien, trad. and simp.]- Lín cha-bó͘-kiáⁿ thīn-lâng--bōe? [Pe̍h-ōe-jī]
- Is your daughter betrothed to someone?
- (Quanzhou Hokkien) to match (as a pair)
- (Zhangzhou and Taiwanese Hokkien, intransitive) to match
- (Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) (usually negative): to get involved with ; to compete with; to haggle with; to wrangle with; to fuss with
大人伨囡仔,人會笑。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
大人伨囡仔,人会笑。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- Tāi-jîn thīn gín-á, lâng ē chhiò. [Pe̍h-ōe-jī]
- If an adult haggles with a child, peolple will laugh at him.
這个人實在袂伨得。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
这个人实在袂伨得。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- Chit-ê lâng si̍t-chāi bē thīn--tit. [Pe̍h-ōe-jī]
- This person is really unreasonable.
- (Quanzhou, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) to balance; to add a weight to balance the weights on both sides
即頭着伨一个磚仔 [Hokkien, trad.]
即头着伨一个砖仔 [Hokkien, simp.]- Chit thâu tio̍h thīn chi̍t-ê chng-á [Pe̍h-ōe-jī]
- An extra brick should be placed on this side (to balance the weight).
- (Taiwanese Hokkien, transitive) to support; to stand for; to be behind someone for support
- 我伨你。 [Taiwanese Hokkien] ― Góa thīn--lí. [Pe̍h-ōe-jī] ― I support you.
Compounds
Descendants
- → Mandarin: 挺 (tǐng, “to support”)
References
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “伨”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary], volume 2 (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC, page 317
- “Entry #2050”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
- “【伨】thīn (#524)”, in 臺灣閩南語按呢寫, Ministry of Education, R.O.C., 2013.
- 張裕宏 (Tiuⁿ, Jû-hông), editor (2009), “thīn/thēng”, in TJ台語白話小詞典 [TJ's Dictionary of Non-Literary Taiwanese] (overall work in Hokkien and Mandarin), Tainan: 亞細亞國際傳播社, →ISBN, page 534.