. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Stroke order
Han character
來 (Kangxi radical 9, 人 +6, 8 strokes, cangjie input 木人人 (DOO ), four-corner 40908 , composition ⿻木 从 )
Derived characters
Descendants
References
Kangxi Dictionary: page 101 , character 16
Dai Kanwa Jiten: character 581
Dae Jaweon: page 214, character 8
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 141, character 8
Unihan data for U+4F86
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 來
Shang
Western Zhou
Warring States
Shuowen Jiezi (compiled in Han )
Liushutong (compiled in Ming )
Oracle bone script
Bronze inscriptions
Chu slip and silk script
Small seal script
Transcribed ancient scripts
j13740
j13741
j13742
j13743
j13744
j13745
j13746
j13747
j13748
j13749
j13750
j13751
j13752
j13753
j13754
j13755
j13756
j13757
j13758
j13759
j13760
j13761
j13762
j13763
j13764
j13765
j13766
j13767
j13768
j13769
j13770
j13771
j13772
j13773
j13774
j13775
j13776
j13777
j13778
j13779
j13780
j13781
j13782
j13783
j13784
j13785
j13786
j13787
j13788
j13789
j13790
j13791
j13792
j13793
j13794
j13795
j13797
j13798
j13799
j13800
j13801
j13802
j13803
j13804
j13805
j13806
j13807
j13808
j13809
j13810
j13811
j13812
j13813
j13814
j13815
j13816
j13817
j13818
j13819
j13820
j13821
j13822
j13823
j13824
j13825
j13826
j13827
j13828
j13829
j13830
j13831
j13832
j13833
j13834
j13835
j13836
j13837
j13838
j13839
j13840
j13841
j13842
j13843
j13844
j13845
j13846
j13847
j13848
j13849
j13850
j13851
j13852
j13853
j13854
j13855
j13856
j13857
j13858
j13859
j13860
j13861
j13862
j13863
j13864
j13865
j13866
j13867
j13868
j13869
j13870
j13871
j13872
j13873
j13874
j13875
j13876
j13877
j13878
j13879
j13880
j13881
j13882
j13883
j13884
j13885
j13886
j13887
j13888
j13889
j13890
j13891
j13892
j13893
j13894
j13895
j13896
j13897
j13898
j13899
j13900
j13901
j13902
j13903
j13904
j13905
j13906
j13907
j13908
j13909
j13910
j13911
j13912
j13913
j13914
j13915
j13916
j13917
j13918
j13919
j13920
b08481
b08482
b08483
b08484
b08485
b08486
b08487
b08488
b08489
b08490
b08491
b08492
b08493
s03866
Transcribed ancient scripts
L30969
L30970
L30971
L30972
L30973
L30974
L30975
L30976
L30977
L30978
L03906
L03907
L03908
L03909
L03910
L03911
L03912
L03913
L03914
L03915
L03916
L03917
L03918
References :
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation ), which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:
Shuowen Jiezi (small seal),
Jinwen Bian (bronze inscriptions),
Liushutong (Liushutong characters) and
Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Old Chinese
來
*m·rɯːɡ
萊
*rɯː, *rɯːs
淶
*rɯː
徠
*rɯː, *rɯːs
崍
*rɯː
郲
*rɯː, *ruːlʔ, *ruːlʔ
騋
*rɯː
猍
*rɯː
鯠
*rɯː
鶆
*rɯː
庲
*rɯː
棶
*rɯː
斄
*rɯː, *rɯ
逨
*rɯː, *rɯːs
麳
*rɯː
唻
*rɯːʔ, *rrɯː
賚
*rɯːs
睞
*rɯːs
勑
*rɯːs
誺
*rɯːs, *r̥ʰɯ, *r̥ʰɯs, *r̥ʰɯs
倈
*rɯ
憖
*ŋrɯns
猌
*ŋrɯns
麥
*mrɯːɡ
Pictogram (象形 ) of wheat – original character of 麥 (OC *mrɯːɡ , “wheat”) or 麳 (OC *rɯː , “wheat”). The line in the middle represents the ear, the two lines pointing upwards represent leaves, and the lines pointing downwards represent the stem and roots. An additional horizontal line was often added at the top end of the character, possibly used to emphasize the ear of the wheat. Compare 禾 ; both are unrelated to 釆
This character has been borrowed for “to come” since the oracle bone script. During the Western Zhou and Warring States periods , additional semantic components, such as 止 (“foot”) or 辵 (“to walk”), were added to differentiate the original sense from the borrowed sense. However, these additions were not inherited in later scripts.
Some consider the derivative 麥 from the addition of 夊 (“to walk slowly”) to be the original form for the meaning “to come”. If so, their meanings have interchanged due to frequent use of 來 for “to come”.
Shuowen connects “wheat” and “to come” from a mythological standpoint: 天所來也 (“it comes from the heavens”). This may be supported by archaeological evidence, which suggests that wheat is not native to China, but originated in the Fertile Crescent.
來 and 麥 have both been reconstructed to begin with *mr- in Old Chinese. The former retains the liquid as /l/ , while the latter retains the nasal /m/ .
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *la-j ~ ra ( “ to come ” ) (STEDT). Cognate with 迨 (OC *l'ɯːʔ , “to reach; until”), 賚 (OC *rɯːs , “to bestow”), Burmese လာ ( la , “ to come ” ) . Also cognate with 蒞 (OC *rɯbs , “to arrive”) according to Schuessler (2007) .
Pronunciation
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : lái (lai2 )
(Zhuyin ) : ㄌㄞˊ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : nai2
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : лэ (le, I)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : loi4 / lai4 / lei4
(Taishan , Wiktionary ) : loi3
(Yangjiang , Jyutping++ ) : loi4
Gan (Wiktionary ) : lai4
Hakka
(Sixian , PFS ) : lòi
(Hailu , HRS ) : loi
(Meixian , Guangdong ) : loi2
Jin (Wiktionary ) : lai1
Northern Min (KCR ) : lâ̤
Eastern Min (BUC ) : lì / lài
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : lâi
(Teochew , Peng'im ) : lai5 / lai7 / lai2
Wu (Shanghai , Wugniu ) : 6 le
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : lai2
Note : lai4, lei4 - vernacular (often written as
嚟 ).
Note :
lì - vernacular;
lài - literary.
Note :
lai7 - indicates past things;
lai2 - “will” (pronounced as /lai⁵²⁻³⁵/ ).
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
來
Reading #
2/2
Modern Beijing (Pinyin)
lái
Middle Chinese
‹ loj ›
Old Chinese
/*mə.rˁək/ (> *rˁə)
English
come
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
來
Reading #
1/1
No.
7598
Phonetic component
來
Rime group
之
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
Old Chinese
/*m·rɯːɡ/
Definitions
來
to come ; to arrive
Antonyms: 去 ( qù ) , 往
我 一會 兒 就 來 。/ 我 一会 儿 就 来 。 ― Wǒ yīhuìr jiù lái . ― I'll come in a moment.
我 不 知道 它 是 從 哪裡 來 的 。 [MSC , trad. ] 我 不 知道 它 是 从 哪里 来 的 。 [MSC , simp. ] Wǒ bù zhīdào tā shì cóng nǎlǐ lái de. I didn't know where it came from.
來 了 個 電話 / 来 了 个 电话 ― lái le ge diànhuà ― got a phone call; a phone call arrived
to happen ; to occur
to do (specific meaning depending on the context)
since
next ; coming ; future
來 年/ 来 年 ― lái nián ― next year
( after a number ) about ; approximately ; around
四十 來 歲 / 四十 来 岁 ― sìshí lái suì ― around forty years old
十年 來 沒有 活動 / 十年 来 没有 活动 ― shínián lái méiyǒu huódòng ― has had no activity in a decade
Used after a verb of motion to indicate movement toward the speaker.
下來 / 下来 ― xiàlái ― to come down
進來 / 进来 ― jìnlái ― to come in
Used before a verb to express volition.
讓 我 來 做 吧 。/ 让 我 来 做 吧 。 ― Ràng wǒ lái zuò ba. ― Let me do it.
Used with 不 or 得 to express capability.
我 做 不 來 俯臥撐 。 [MSC , trad. ] 我 做 不 来 俯卧撑 。 [MSC , simp. ] Wǒ zuò bù lái fǔwòchēng. I can't do push-ups.
Used after numerals in colloquial lists.
Meaningless particle for rhythmic purposes.
( Shanghainese ) currently
儂 勿要 叫 伊 ,伊 來 做 功課 。 [Shanghainese , trad. ] 侬 勿要 叫 伊 ,伊 来 做 功课 。 [Shanghainese , simp. ] 6 non 6 veq8 -iau 5 ciau 6 yi 6 yi 6 le 5 tsu 1 kon-khu [Wugniu ] Don’t call him, he’s currently doing his homework.
( ~母 ) ( Chinese linguistics ) the Middle Chinese initial of 來 (MC loj )
a surname
in order to
他 摘 了 一 個 荷葉 來 當 雨傘 。 [MSC , trad. ] 他 摘 了 一 个 荷叶 来 当 雨伞 。 [MSC , simp. ] Tā zhāi le yī ge héyè lái dāng yǔsǎn. He picks a lotus leaf in order to use it as an umbrella.
Synonyms
Dialectal synonyms of
來 (“to come”)
Compounds
Descendants
Etymology 2
Cognate to or same word as 麥 (OC *mrɯːɡ ) (Schuessler, 2007 ).
Pronunciation
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
來
Reading #
1/2
Modern Beijing (Pinyin)
lái
Middle Chinese
‹ loj ›
Old Chinese
/*mə.rˁək/ (> *mə.rˁə)
English
a kind of wheat
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
來
Reading #
1/1
No.
7598
Phonetic component
來
Rime group
之
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
Old Chinese
/*m·rɯːɡ/
Definitions
來
( obsolete ) wheat
References
Japanese
Kanji
來
(Jinmeiyō kanji , kyūjitai kanji, shinjitai form 来 )
Kyūjitai form of 来
Readings
Etymology
For pronunciation and definitions of 來 – see the following entry.
(This term, 來 , is the kyūjitai of the above term.)
Korean
Hanja
來 (eumhun 올 래 ( ol rae ) , word-initial (South Korea) 올 내 ( ol nae ) )
hanja form? of 래 ( “ to come ; to arrive ” )
Compounds
Old Japanese
Etymology 1
From Proto-Japonic *ku . First attested in the Kojiki of 712.[ 1]
Verb
來 (ku ) (kana く )
to come ( towards the speaker ) , approach
to go ( to a direction or place far from the speaker but near the listener )
( suffixed to the 連用形 ( ren'yōkei , “ stem form ” ) of a verb) to gradually begin to
Conjugation
Stem forms
Irrealis (未然形 )
來
こ
ko
Continuative (連用形 )
來
き
ki
Terminal (終止形 )
來
く
ku
Attributive (連体形 )
來る
くる
kuru
Realis (已然形 )
來れ
くれ
kure
Imperative (命令形 )
來 來よ
こ こよ
ko koyo
Key constructions
Negative
來ず
こず
kozu
Contrasting conjunction
來れど
くれど
kuredo
Causal conjunction
來れば
くれば
kureba
Conditional conjunction
來ば
こば
koba
Past tense (firsthand knowledge)
來し 來し
こし きし
kosi kisi
Past tense (secondhand knowledge)
來けり
きけり
kikeri
Perfect tense (conscious action)
來つ
きつ
kitu
Perfect tense (natural event)
來ぬ
きぬ
kinu
Perfect-continuative tense
來たり
きたり
kitari
Volitional
來む
こむ
komu
Attributive form, as the terminal form (lemma) does not exist for this construction in this conjugation.
Derived terms
來る ( ki1 taru )
來鳴く ( ki1 naku )
Descendants
Etymology 2
Eastern Old Japanese form of the 連用形 ( ren'yōkei , “ stem or continuative form ” ) of verb 來 ( ku ) above.
Verb
來 (ke1 ) (kana け )
stem or continuative conjugation of 來 ( ku , “ to come ” ) ( regional , Southern Eastern Old Japanese )
References
^ Shōgaku Tosho (1988 ) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition) ] (in Japanese), Tōkyō : Shogakukan , →ISBN
Vietnamese
Han character
來 : Hán Nôm readings: lai , lay , lơi , ray , rơi , rời
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
References