Hello, you have come here looking for the meaning of the word
借. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
借, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
借 in singular and plural. Everything you need to know about the word
借 you have here. The definition of the word
借 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
借, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
借 (Kangxi radical 9, 人+8, 10 strokes, cangjie input 人廿日 (OTA), four-corner 24261, composition ⿰亻昔)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 108, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 781
- Dae Jaweon: page 230, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 171, character 5
- Unihan data for U+501F
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 借
|
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
|
Small seal script
|
|
s05790
Transcribed ancient scripts L23875
|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation), which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:
- Shuowen Jiezi (small seal),
- Jinwen Bian (bronze inscriptions),
- Liushutong (Liushutong characters) and
- Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
|
|
Old Chinese
|
借
|
*ʔsjaːɡs, *ʔsjaːɡ
|
唶
|
*ʔsjaːɡs
|
藉
|
*zjaːɡs, *zjaːɡ
|
躤
|
*zjaːɡs
|
蜡
|
*zraːɡs, *sʰaːɡs
|
齰
|
*zraːɡs, *zraːɡ
|
醋
|
*sʰaːɡs
|
錯
|
*sʰaːɡs, *sʰaːɡ
|
措
|
*sʰaːɡs
|
厝
|
*sʰaːɡs, *sʰaːɡ
|
逪
|
*sʰaːɡ
|
剒
|
*sʰaːɡ
|
鵲
|
*sʰaɡ
|
碏
|
*sʰaɡ
|
踖
|
*sʰaɡ, *ʔsjaːɡ, *zjaːɡ
|
趞
|
*sʰaɡ
|
皵
|
*sʰaɡ, *sʰjaːɡ
|
舄
|
*sʰjaːɡ, *sʰaɡ, *sjaːɡ, *sjaːɡ
|
斮
|
*ʔsraɡ, *ʔsraːɡ
|
簎
|
*zraːwɢ, *sʰraːɡ, *zjaːɡ
|
諎
|
*ʔsraːɡ
|
矠
|
*sʰreːɡ, *zreːɡ
|
庴
|
*ʔsjaːɡ, *zjaːɡ
|
籍
|
*zjaːɡ
|
耤
|
*zjaːɡ
|
猎
|
*zjaːɡ
|
昔
|
*sjaːɡ
|
惜
|
*sjaːɡ
|
腊
|
*sjaːɡ
|
焟
|
*sjaːɡ
|
棤
|
*sjaːɡ
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔsjaːɡs, *ʔsjaːɡ) : semantic 人 (“person”) + phonetic 昔 (OC *sjaːɡ).
Etymology 1
Pronunciation
Note:
- cióh - colloquial;
- ciâ - literary.
Note:
- chioh - vernacular;
- chià/chiak/chek - literary.
Note:
- ziêh4/zioh4 - vernacular (ziêh4 - Chaozhou);
- zia6 - literary.
Rime
|
Character
|
借
|
借
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
Initial (聲)
|
精 (13)
|
精 (13)
|
Final (韻)
|
麻 (100)
|
昔 (123)
|
Tone (調)
|
Departing (H)
|
Checked (Ø)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Open
|
Division (等)
|
III
|
III
|
Fanqie
|
子夜切
|
資昔切
|
Baxter
|
tsjaeH
|
tsjek
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/t͡siaH/
|
/t͡siᴇk̚/
|
Pan Wuyun
|
/t͡siaH/
|
/t͡siɛk̚/
|
Shao Rongfen
|
/t͡siaH/
|
/t͡siæk̚/
|
Edwin Pulleyblank
|
/t͡siaH/
|
/t͡siajk̚/
|
Li Rong
|
/t͡siaH/
|
/t͡siɛk̚/
|
Wang Li
|
/t͡sĭaH/
|
/t͡sĭɛk̚/
|
Bernard Karlgren
|
/t͡si̯aH/
|
/t͡si̯ɛk̚/
|
Expected Mandarin Reflex
|
jiè
|
ji
|
Expected Cantonese Reflex
|
ze3
|
zik1
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
借
|
借
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
jiè
|
jiè
|
Middle Chinese
|
‹ tsjæH ›
|
‹ tsjek ›
|
Old Chinese
|
/*Ak-s/
|
/*Ak/
|
English
|
loan, borrow
|
loan, borrow
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
借
|
借
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
No.
|
13269
|
13298
|
Phonetic component
|
昔
|
昔
|
Rime group
|
暮
|
鐸
|
Rime subdivision
|
0
|
0
|
Corresponding MC rime
|
唶
|
積
|
Old Chinese
|
/*ʔsjaːɡs/
|
/*ʔsjaːɡ/
|
Definitions
借
- to lend
我沒有書,你能借我一本嗎? [MSC, trad.]
我没有书,你能借我一本吗? [MSC, simp.]- Wǒ méi yǒu shū, nǐ néng jiè wǒ yī běn ma?
- I haven' t got any book; can you lend me one ?
可唔可以借住五十蚊畀我先? [Cantonese, trad. and simp.]- ho2 m4 ho2 ji5 ze3 zyu6 ng5 sap6 man1 bei2 ngo5 sin1?
- Can you lend me $50?
- to borrow
我可以借你的書嗎? [MSC, trad.]
我可以借你的书吗? [MSC, simp.]- Wǒ kěyǐ jiè nǐ de shū ma?
- Can I borrow your book?
- (alt. form 藉) to make use of; to take advantage of (an opportunity)
- 借故 ― jiègù ― to find an excuse
她借著微弱的燭光讀書。 [MSC, trad.]
她借着微弱的烛光读书。 [MSC, simp.]- Tā jiè zhe wēiruò de zhúguāng dúshū.
- She was reading by the faint light of the candle.
我想借此機會感謝大家的支持。 [MSC, trad.]
我想借此机会感谢大家的支持。 [MSC, simp.]- Wǒ xiǎng jiè cǐ jīhuì gǎnxiè dàjiā de zhīchí.
- I wish to use this opportunity to thank everyone for your support.
- (alt. form 藉) to rely on; to depend on
- (alt. form 藉) to use as a pretext
Synonyms
- (to lend): (on interest) 貸/贷 (dài)
Compounds
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 借 – see 藉 (“to rely on”). (This character is the simplified form of 藉). |
Notes: |
Further reading
Japanese
- 借り (more common in running text)
Kanji
借
(Fourth grade kyōiku kanji)
- to borrow
Readings
Compounds
Etymology
Originally the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of classical verb 借る (karu, “to borrow”), now also the 連用形 (ren'yōkei) of modern verb 借りる (kariru, “to borrow”).[1][2]
Pronunciation
Noun
借 • (kari)
- borrowing, a debt, a loan (for the borrower, not the lender)
- (obsolete) in the Edo period, a system for arranging house calls by prostitutes
- (accounting, abbreviation) borrower, debtor: short for 借り方 (karikata)
Antonyms
(antonym(s) of “borrowing, debt”): 貸し (kashi): lending, a credit, a loan (for the lender, not the borrower)
References
Korean
Hanja
借 (eum 차 (cha))
借 (eum 적 (jeok))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
借: Hán Nôm readings: tá
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.