Hello, you have come here looking for the meaning of the word
冷淡. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
冷淡, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
冷淡 in singular and plural. Everything you need to know about the word
冷淡 you have here. The definition of the word
冷淡 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
冷淡, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
cold
|
insipid; diluted; weak insipid; diluted; weak; light in colour; tasteless; fresh; indifferent; nitrogen
|
trad. (冷淡)
|
冷
|
淡
|
simp. #(冷淡)
|
冷
|
淡
|
Pronunciation
Adjective
冷淡
- (of an attitude) indifferent; cold; aloof; apathetic
- (of business) sluggish; slack
- (of environment) cheerless; desolate
Synonyms
- 冷漠 (lěngmò)
- 冷酷 (lěngkù)
- 淡漠 (dànmò)
- 淡薄 (dànbó)
- 麻木 (mámù) (figurative)
- 冷僻 (lěngpì)
- 冷清 (lěngqīng)
- 冷落 (lěngluò)
- 清冷 (qīnglěng)
- 淒涼 / 凄凉 (qīliáng)
- 荒涼 / 荒凉 (huāngliáng)
- 落寞 (luòmò)
- 蒼涼 / 苍凉 (cāngliáng)
- 蕭條 / 萧条 (xiāotiáo)
- 青凊 (Min Nan)
Antonyms
- (antonym(s) of “sluggish”):
- 全盛 (quánshèng)
- 卬卬 (áng'áng) (literary)
- 富強 / 富强 (fùqiáng)
- 富昌 (fùchāng) (literary)
- 富盛 (fùshèng) (literary)
- 強盛 / 强盛 (qiángshèng)
- 昌 (literary, or in compounds)
- 昌明 (chāngmíng) (literary, of a government, culture, etc.)
- 昌盛 (chāngshèng)
- 旺盛 (wàngshèng)
- 昌隆 (chānglóng)
- 景氣 / 景气 (jǐngqì)
- 暢旺 / 畅旺 (chàngwàng)
- 條暢 / 条畅 (tiáochàng) (literary)
- 火爆 (huǒbào)
- 紅火 / 红火 (hónghuo) (mainland China)
- 繁榮 / 繁荣 (fánróng)
- 繁盛 (fánshèng)
- 繁華 / 繁华 (fánhuá)
- 繽紛 / 缤纷 (bīnfēn) (literary)
- 興旺 / 兴旺 (xīngwàng)
- 興盛 / 兴盛 (xīngshèng)
- 興隆 / 兴隆 (xīnglóng)
- 茂盛 (màoshèng)
- 蓬勃 (péngbó)
- 蕃昌 (fánchāng) (literary)
- 軫軫 / 轸轸 (zhěnzhěn) (literary)
- 隆昌 (lóngchāng) (literary)
- 隆盛 (lóngshèng)
- 鼎盛 (dǐngshèng)
Verb
冷淡
- to treat coldly; to give the cold shoulder
Synonyms
- 侮慢 (wǔmàn) (literary)
- 冷落 (lěngluò)
- 怠慢 (dàimàn)
- 慢待 (màndài)
- 晾 (liàng)
- 簡 / 简 (jiǎn) (literary, or in compounds)
- 簡慢 / 简慢 (jiǎnmàn)
- 輕侮 / 轻侮 (qīngwǔ)
- 陵暴 (língbào) (literary)
Japanese
Pronunciation
Adjective
冷淡 • (reitan) -na (adnominal 冷淡な (reitan na), adverbial 冷淡に (reitan ni))
- cold-hearted, cold
- indifferent
- 国際社会の冷淡な反応に失望した。
- Kokusai shakai no reitan na hannō ni shitsubō shita.
- We were disappointed by the cold reception from the international community.
Inflection
Stem forms
|
Imperfective (未然形)
|
冷淡だろ
|
れいたんだろ
|
reitan daro
|
Continuative (連用形)
|
冷淡で
|
れいたんで
|
reitan de
|
Terminal (終止形)
|
冷淡だ
|
れいたんだ
|
reitan da
|
Attributive (連体形)
|
冷淡な
|
れいたんな
|
reitan na
|
Hypothetical (仮定形)
|
冷淡なら
|
れいたんなら
|
reitan nara
|
Imperative (命令形)
|
冷淡であれ
|
れいたんであれ
|
reitan de are
|
Key constructions
|
Informal negative
|
冷淡ではない 冷淡じゃない
|
れいたんではない れいたんじゃない
|
reitan de wa nai reitan ja nai
|
Informal past
|
冷淡だった
|
れいたんだった
|
reitan datta
|
Informal negative past
|
冷淡ではなかった 冷淡じゃなかった
|
れいたんではなかった れいたんじゃなかった
|
reitan de wa nakatta reitan ja nakatta
|
Formal
|
冷淡です
|
れいたんです
|
reitan desu
|
Formal negative
|
冷淡ではありません 冷淡じゃありません
|
れいたんではありません れいたんじゃありません
|
reitan de wa arimasen reitan ja arimasen
|
Formal past
|
冷淡でした
|
れいたんでした
|
reitan deshita
|
Formal negative past
|
冷淡ではありませんでした 冷淡じゃありませんでした
|
れいたんではありませんでした れいたんじゃありませんでした
|
reitan de wa arimasen deshita reitan ja arimasen deshita
|
Conjunctive
|
冷淡で
|
れいたんで
|
reitan de
|
Conditional
|
冷淡なら(ば)
|
れいたんなら(ば)
|
reitan nara (ba)
|
Provisional
|
冷淡だったら
|
れいたんだったら
|
reitan dattara
|
Volitional
|
冷淡だろう
|
れいたんだろう
|
reitan darō
|
Adverbial
|
冷淡に
|
れいたんに
|
reitan ni
|
Degree
|
冷淡さ
|
れいたんさ
|
reitansa
|
Noun
冷淡 • (reitan)
- cold-heartedness
- indifference
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.