Hello, you have come here looking for the meaning of the word
及 . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
及 , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
及 in singular and plural. Everything you need to know about the word
及 you have here. The definition of the word
及 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
及 , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Stroke order
Han character
及 (Kangxi radical 29, 又 +2 in traditional Chinese and Korean , 又+1 in mainland China and Japanese , 4 strokes in traditional Chinese and Korean , 3 strokes in mainland China and Japanese , cangjie input 弓竹水 (NHE ), four-corner 17247 , composition ⿻⿹㇋ 丿 乀 (G H J V or U+2F836
) or ⿸⿱㇇ 丿 又 (T K ))
Derived characters
伋 , 吸 , 圾 , 㚫 , 𭕅 , 岋 , 㠷 , 𢎽 , 彶 , 忣 , 扱 , 汲 , 𤜯 , 𨸚 , 𠀨 , 昅 , 䏜 , 极 , 𤆣 , 𪻏 , 𥘜 , 﨤 , 𥄫 , 砐 , 𥝥 , 衱 , 級 (级 ), 𦐏 , 䑥 , 𫊩 , 觙 , 訯 , 𧲫 , 𧹜 , 趿 , 𨋃 , 鈒 (钑 ), 靸 , 𩎕 , 𩖪 , 馺 , 𩨞 , 魥 (𩽹 ), 𩾶 , 䶋 , 𠚵 , 䲯 , 𫲼 , 岌 , 㧀 , 芨 , 㽺 , 笈 , 𦐅 , 𨳛 , 雭 , 𥻾 , 㤂
References
Kangxi Dictionary: page 165 , character 3
Dai Kanwa Jiten: character 3118
Dae Jaweon: page 374, character 17
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 35, character 1
Unihan data for U+53CA
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
趿
*sqʰɯːb
鈒
*sqʰɯːb, *sqʰrɯb
靸
*sqʰɯːb, *sqʰaːb
馺
*sqʰɯːb
砐
*ŋɡɯːb
魥
*ŋɡɯːb, *kʰab
扱
*skʰrɯːb
笈
*skʰrɯːb, *ɡrab, *ɡab, *ɡrɯb
衱
*ɡrab, *kab
极
*ɡrab, *ɡab
昅
*ɡab
雭
*sqʰrɯb
急
*krɯb
級
*krɯb
汲
*krɯb
芨
*krɯb
伋
*krɯb
彶
*krɯb
及
*ɡrɯb
岌
*ŋɡrɯb
吸
*qʰrɯb
Ideogrammic compound (會意 / 会意 ) : 人 ( “ person ” ) + 又 ( “ hand ” ) – a hand grabbing a person.
Etymology
Possibly connected to Burmese ကပ် ( kap , “ to arrive at ” ) or Jingpho khap ( “ to carry, to reach ” ) (Starostin and Peiros, 1996 ) or less likely to Tibetan འགྲུབ་པ ( 'grub pa ) ~ འགྲུབ ( 'grub , “ to make ready ” ) , སྒྲུབ་པ ( sgrub pa ) ~ བསྒྲུབ ( bsgrub , “ to complete, achieve ” ) , གྲུབ་པ ( grub pa , “ complete ” ) (Schuessler, 2007 ).
Possibly departing tone derivations are 暨 (jì , “to attain, to reach”), 迄 (qì , “to reach to”), and 既 (jì , “already”) (Yu, 1948 , Baxter, 1992 ). However, see those entries for more.
Pronunciation
Note : khi̍p - “to hold something tightly”.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
及
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
jí
Middle Chinese
‹ gip ›
Old Chinese
/*rəp/
English
reach to
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
及
Reading #
1/1
No.
5664
Phonetic component
及
Rime group
緝
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
及
Old Chinese
/*ɡrɯb/
Definitions
及
to reach ; to extend to; to reach the level of
觸手可及 / 触手可及 ― chùshǒukějí ― at one's fingertips ; within reach (literally, "can be reached by the touch of hand")
及 格 ― jí gé ― to pass (i.e., to reach the grade for passing)
to catch up ; to be in time
來得及 / 来得及 ― láidéjí ― to be or to do something in time
及 時/ 及 时 ― jí shí ― prompt; timely
後悔莫及 / 后悔莫及 ― hòuhuǐmòjí ― to be too late to regret
to be equal ; to be comparable ; to match
愚不可及 ― yúbùkějí ― foolish beyond reach ; unmatch ed foolishness
2022 , 陳琰冰 (lyrics and music), “榮耀至高神 ” performed by 讚美之泉 :
榮耀 得勝 大 君王 祢 榮美 無人 能 及 [MSC , trad. ] 荣耀 得胜 大 君王 祢 荣美 无人 能 及 [MSC , simp. ] róngyào déshèng Dà Jūnwáng, Nǐ róngměi wúrén néng jí King of glory, king of pow'r, above all, You're beautiful. Great King of glory and victory, Your beauty, no one can match
and ; as well as
以及 ― yǐjí ― as well as
( Hokkien ) to hold something tightly with one's five fingers
a surname
Synonyms
Dialectal synonyms of
和 (“and”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
與 , 及
Formal (Written Standard Chinese )
和 , 與 , 及 , 與及 Cantonese
Northeastern Mandarin
Beijing
跟 , 和
Taiwan
跟 , 和
Malaysia
和 , 跟
Singapore
和 , 跟
Jilu Mandarin
Jinan
和 , 跟 , 給
Jiaoliao Mandarin
Yantai (Muping)
和
Central Plains Mandarin
Wanrong
和
Wanrong (Ronghe)
連
Xi'an
跟 , 連
Xining
帶 , 和
Xuzhou
給
Sokuluk (Gansu Dungan)
帶
Lanyin Mandarin
Yinchuan
連
Lanzhou
跟 , 和
Ürümqi
跟 , 連 , 和
Southwestern Mandarin
Chengdu
跟 , 給 , 和
Wuhan
跟
Guiyang
跟 , 同 , 和
Guilin
跟 , 和
Liuzhou
跟 , 同 , 和
Jianghuai Mandarin
Nanjing
告 , 跟
Yangzhou
跟 , 交
Hefei
跟
Cantonese
Guangzhou
同 , 同埋
Hong Kong
同 , 同埋
Hong Kong (San Tin Weitou)
同
Hong Kong (Ting Kok)
同
Hong Kong (Tung Ping Chau)
同
Macau
同 , 同埋
Taishan
同埋
Kaiping (Chikan)
同 , 同埋
Dongguan
同 , 同埋
Yangjiang
鄧 , 同
Kuala Lumpur (Guangfu)
同
Penang (Guangfu)
同
Singapore (Guangfu)
同
Gan
Nanchang
跟 , 同
Lichuan
和
Pingxiang
同 , 跟
Hakka
Meixian
同 , 摎
Yudu
澗
Miaoli (N. Sixian)
摎
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
同
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
摎
Taichung (Dongshi; Dabu)
同
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
摎
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
和
Hong Kong
摎
Kuching (Hepo)
佮
Huizhou
Jixi
搭
Jin
Taiyuan
和 , 跟
Xinzhou
給
Northern Min
Jian'ou
邀
Jian'ou (Dikou)
邀 , 儉 , 教
Zhenghe (Zhenqian)
邀
Pucheng (Shibei)
邀 , 跟
Eastern Min
Fuzhou
共
Fuzhou (Changle)
共
Fuqing
共
Yongtai
共
Gutian
共
Fu'an
共
Ningde
共
Shouning
隨
Zhouning
傮 , 共
Fuding
跟
Southern Min
Xiamen
佮 , 交
Xiamen (Tong'an)
佮
Quanzhou
佮 , 交
Zhangzhou
佮
Tainan
佮
Hsinchu
交
Penang (Hokkien)
佮
Singapore (Hokkien)
佮
Manila (Hokkien)
佮 , 交
Chaozhou
佮 , 共
Shantou
佮
Jieyang
佮
Singapore (Teochew)
佮
Pontianak (Teochew)
佮
Leizhou
共
Wenchang
共
Haikou
共
Qionghai
共
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
同 , 同埋
Waxiang
Guzhang (Gaofeng)
跟 , 邀
Wu
Shanghai
脫 , 脫仔 , 得 , 得仔 , 搭 , 搭仔 , 交 , 幫 , 同 , 跟
Shanghai (Songjiang)
搭
Shanghai (Chongming)
脫
Suzhou
搭 , 搭仔
Danyang
同 , 跟
Hangzhou
同
Ningbo
搭 , 搭仔
Wenzhou
伉
Jinhua
亨 , 跟
Xiang
Changsha
跟
Loudi
跟
Shuangfeng
跟 , 同
Compounds
Descendants
References
Japanese
Shinjitai
及
Kyūjitai [ 1]
及󠄁 及 +󠄁
? (Adobe-Japan1 )
及󠄃 及 +󠄃
? (Hanyo-Denshi) (Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details.
Kanji
及
(Jōyō kanji )
and
reach out
exert
exercise
cause
Readings
References
Korean
Hanja
及 (eumhun 미칠 급 ( michil geup ) )
hanja form? of 급 ( “ extend ” )
hanja form? of 급 ( “ reach ” )
hanja form? of 급 ( “ come up to ” )
Vietnamese
Han character
及 : Hán Nôm readings: cập
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.