Hello, you have come here looking for the meaning of the word
可憐. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
可憐, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
可憐 in singular and plural. Everything you need to know about the word
可憐 you have here. The definition of the word
可憐 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
可憐, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
can; may; able to can; may; able to; certain(ly); to suit; (particle used for emphasis)
|
to pity
|
trad. (可憐)
|
可
|
憐
|
simp. (可怜)
|
可
|
怜
|
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
可
|
憐
|
Reading #
|
1/1
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
kě
|
lián
|
Middle Chinese
|
‹ khaX ›
|
‹ len ›
|
Old Chinese
|
/*ʰˁaʔ/
|
/*rˁiŋ/
|
English
|
may; acceptable
|
love; pity
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
可
|
憐
|
Reading #
|
1/1
|
1/1
|
No.
|
7446
|
8193
|
Phonetic component
|
可
|
粦
|
Rime group
|
歌
|
眞
|
Rime subdivision
|
1
|
1
|
Corresponding MC rime
|
可
|
蓮
|
Old Chinese
|
/*kʰaːlʔ/
|
/*riːn/
|
Verb
可憐
- to have pity on; to pity
- 我很可憐他。/我很可怜他。 ― Wǒ hěn kělián tā. ― I feel sorry for him.
可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。 [Literary Chinese, trad.]
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 [Literary Chinese, simp.]- Kělián shēnshàng yī zhèng dān, xīn yōu tàn jiàn yuàn tiān hán.
- (please add an English translation of this usage example)
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。 [Literary Chinese, trad.]
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。 [Literary Chinese, simp.]- From: 《隴西行四首/陇西行四首》, Chen Tao, ninth century CE
- Shì sǎo Xiōngnú bù gù shēn, wǔ qiān diāojǐn sàng hú chén. Kělián Wúdìng Hé biān gǔ, yóu shì chūnguī mèng lǐ rén.
- Having sworn to conquer the Huns, they did not care for their lives; five thousand brocade and marten were lost amid the barbarian dusts. I pity these skeletons on the banks of the Wuding; they are still the men in the dreams of the women's quarters.
Synonyms
Adjective
可憐
- pitiful; pitiable; poor
- Synonyms: (Min Nan) 可憐代/可怜代, (Sichuan, Xiang) 造孽 (zàoniè), (Dungan) 孽障 (nièzhàng), (Wu) 罪過/罪过 (zuìguò)
- 可憐的孩子/可怜的孩子 ― kělián de háizi ― poor kid
惘惘乎汝欲反汝情性而無由入,可憐哉! [Classical Chinese, trad.]
惘惘乎汝欲反汝情性而无由入,可怜哉! [Classical Chinese, simp.]- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Wǎngwǎng hū rǔ yù fǎn rǔ qíngxìng ér wúyóu rù, kělián zāi!
- You are at your wit's end. You wish to recover your proper nature, and you know not what step to take first to find it. You are to be pitied!
可憐行色可憐身,可憐門前訪可憐。可憐此意傳可憐,可憐能知可憐心。 [Korean Literary Sinitic, trad.]- From: 《可憐妓詩》 ("Poem to the Courtesan Garyeon"), Kim Byeong'yeon (金炳淵), c. 1830
- Garyeon haengsaek garyeon sin, Garyeon munjeon bang Garyeon. Garyeon cha ui jeon Garyeon, Garyeon neung ji garyeon sim. [Sino-Korean]
- With a pitiable gait, my pitiable self calls for Garyeon in front of her door. I convey to her my pitiable intention; surely she'll understand my pitiable heart.
- meager; negligible (of a number or amount)
- (literary) lovely
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。 [Classical Chinese, trad.]
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 [Classical Chinese, simp.]- From: 《淸平調詞三首/清平调词三首》, Li Bai, 800s
- Jiè wèn Hàn gōng shuí dé sì, kělián fēiyàn yǐ xīn zhuāng.
- I ask: who in palaces of the Han can approach her like? Even the lovely swallow must dress up anew.
可憐江浦望,明沙十里連。令人箇箇拾,共數父母年。 [Korean Literary Sinitic, trad.]- From: 《贈還甲宴老人》 ("For an Old Woman on her Sixtieth Birthday"), Kim Byeong'yeon (金炳淵), c. 1830
- Garyeon gangpo mang, myeongsa sim ni ryeon. Yeong in gaegae seup, gongsu bumo nyeon. [Sino-Korean]
- How lovely it is to look at the riverbank; the bright sands stretch on for ten miles. I would make people pick up each and every ; may your parents' years be as innumerable as they.
Derived terms
Japanese
Pronunciation
Adjective
可憐 • (karen) -na (adnominal 可憐な (karen na), adverbial 可憐に (karen ni))
- pretty, lovely
- 1919, 板倉勝宣, 山と雪の日記:
- ここから見ると可憐な山だ。
- Koko kara miru to karen na yama da.
- If you look over there you can see lovely mountains.
- pitiful
- 1932, 魯迅, 薬:
- ところがあの馬の骨め、打たれても平気で、可憐そうだ。
- Tokoro ga ano uma no hone me, utarete mo heiki de, karen sō da.
- Still, it's awfully sad to see that bony horse that doesn't even care when it gets hit.
- Synonyms: かわいそう, 気の毒
Inflection
Stem forms
|
Imperfective (未然形)
|
可憐だろ
|
かれんだろ
|
karen daro
|
Continuative (連用形)
|
可憐で
|
かれんで
|
karen de
|
Terminal (終止形)
|
可憐だ
|
かれんだ
|
karen da
|
Attributive (連体形)
|
可憐な
|
かれんな
|
karen na
|
Hypothetical (仮定形)
|
可憐なら
|
かれんなら
|
karen nara
|
Imperative (命令形)
|
可憐であれ
|
かれんであれ
|
karen de are
|
Key constructions
|
Informal negative
|
可憐ではない 可憐じゃない
|
かれんではない かれんじゃない
|
karen de wa nai karen ja nai
|
Informal past
|
可憐だった
|
かれんだった
|
karen datta
|
Informal negative past
|
可憐ではなかった 可憐じゃなかった
|
かれんではなかった かれんじゃなかった
|
karen de wa nakatta karen ja nakatta
|
Formal
|
可憐です
|
かれんです
|
karen desu
|
Formal negative
|
可憐ではありません 可憐じゃありません
|
かれんではありません かれんじゃありません
|
karen de wa arimasen karen ja arimasen
|
Formal past
|
可憐でした
|
かれんでした
|
karen deshita
|
Formal negative past
|
可憐ではありませんでした 可憐じゃありませんでした
|
かれんではありませんでした かれんじゃありませんでした
|
karen de wa arimasen deshita karen ja arimasen deshita
|
Conjunctive
|
可憐で
|
かれんで
|
karen de
|
Conditional
|
可憐なら(ば)
|
かれんなら(ば)
|
karen nara (ba)
|
Provisional
|
可憐だったら
|
かれんだったら
|
karen dattara
|
Volitional
|
可憐だろう
|
かれんだろう
|
karen darō
|
Adverbial
|
可憐に
|
かれんに
|
karen ni
|
Degree
|
可憐さ
|
かれんさ
|
karensa
|
Stem forms
|
Irrealis (未然形)
|
可憐なら |
かれんなら |
karennara
|
Continuative (連用形)
|
可憐に 可憐なり |
かれんに かれんなり |
karenni karennari
|
Terminal (終止形)
|
可憐なり |
かれんなり |
karennari
|
Attributive (連体形)
|
可憐なる |
かれんなる |
karennaru
|
Realis (已然形)
|
可憐なれ |
かれんなれ |
karennare
|
Imperative (命令形)
|
可憐なれ |
かれんなれ |
karennare
|
Key constructions
|
Negative
|
可憐ならず |
かれんならず |
karennarazu
|
Contrasting conjunction
|
可憐なれど |
かれんなれど |
karennaredo
|
Causal conjunction
|
可憐なれば |
かれんなれば |
karennareba
|
Conditional conjunction
|
可憐ならば |
かれんならば |
karennaraba
|
Past tense (firsthand knowledge)
|
可憐なりき |
かれんなりき |
karennariki
|
Past tense (secondhand knowledge)
|
可憐なりけり |
かれんなりけり |
karennarikeri
|
Adverbial
|
可憐に |
かれんに |
karenni
|
Without auxiliary verb. With auxiliary verb.
|
Noun
可憐 • (karen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
Noun
可憐 • (garyeon) (hangeul 가련)
- hanja form? of 가련 (“pitiful”)