Hello, you have come here looking for the meaning of the word
向. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
向, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
向 in singular and plural. Everything you need to know about the word
向 you have here. The definition of the word
向 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
向, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: 冋,
尚,
何,
同,
回, and 嚮
Translingual
Stroke order
|
|
Han character
向 (Kangxi radical 30, 口+3, 6 strokes, cangjie input 竹月口 (HBR), four-corner 27220, composition ⿱丿冋 or ⿵𰃦口)
Derived characters
- 响, 垧, 姠, 恦, 逈, 𣂝, 晌, 𬂭, 𤈍, 珦, 𥹝, 𥿧, 䖮, 𧧦, 𮚹, 銄, 餉(饷), 𮯄
- 䚁, 𭕜, 扄, 晑, 𥭈, 𰈜, 𠽘, 𤍀, 嚮, 𪢞, 𧥁, 𫝙, 𫷇, 𣹚, 𮣛
References
- Kangxi Dictionary: page 176, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 3301
- Dae Jaweon: page 393, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 579, character 8
- Unihan data for U+5411
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
晌
|
*hljaŋʔ
|
餉
|
*hljaŋs
|
向
|
*hljaŋs, *hlaŋs
|
珦
|
*hljaŋs, *hlaŋs
|
Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 宀 (“house”) + 口 (“mouth”), echos in a place. The original form of 響. It was borrowed to represent 𠨍 (嚮) later. The mouth doesn't represent an opening (e.g., a door or a window) as in 高 and 谷. Similar to 冋.
Etymology 1
- “ACG: for (directed at, intended to belong to)”
- Orthographic borrowing from Japanese 向け (muke).
Pronunciation 1
Note:
- hiòng/hiàng - literary;
- hiàⁿ/ǹg/àⁿ - vernacular.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
向
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
xiàng
|
Middle Chinese
|
‹ xjangH ›
|
Old Chinese
|
/*n̥aŋ-s/
|
English
|
window facing North; turn towards
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
向
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
13660
|
Phonetic component
|
向
|
Rime group
|
陽
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
向
|
Old Chinese
|
/*hlaŋs/
|
Definitions
向
- to face
- 向陽/向阳 ― xiàngyáng ― to face the sun
- 大門向南/大门向南 ― dàmén xiàng nán ― the entrance faces south
- 相向而行 ― xiàng xiàng ér xíng ― to walk towards each other
- to side with; to favour; to discriminate in favour of
- (literary) to admire; to revere
- (literary) to approach; to advance towards
- 向晚 ― xiàngwǎn ― evening
- direction
- 風向/风向 ― fēngxiàng ― wind direction
- 志向 ― zhìxiàng ― ambitions
- towards; to
- 向東走/向东走 ― xiàng dōng zǒu ― to go east
- 流向大海 ― liú xiàng dàhǎi ― to flow towards the sea
- 向警方報案/向警方报案 ― xiàng jǐngfāng bào'àn ― to report a crime to the post
我有些問題想向您請教。 [MSC, trad.]
我有些问题想向您请教。 [MSC, simp.]- Wǒ yǒu xiē wèntí xiǎng xiàng nín qǐngjiào.
- (please add an English translation of this usage example)
大家紛紛把目光投向他。 [MSC, trad.]
大家纷纷把目光投向他。 [MSC, simp.]- Dàjiā fēnfēn bǎ mùguāng tóu xiàng tā.
- Everyone cast their gaze towards him.
- (literary) the old days; the past
- always; throughout
- 向有研究 ― xiàng yǒu yánjiū ― (please add an English translation of this usage example)
- (Taivoan religious concept) sorcery, taboo, and magic
- (chiefly ACG, suffix forming attributive adjectives) for (directed at, intended to belong to)
- 子供向 ― zǐgōngxiàng ― family-friendly (literally, “for children”)
- 催淚向/催泪向 ― cuīlèixiàng ― tearjerker
Compounds
Descendants
Pronunciation 2
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
向
|
Reading #
|
1/2
|
No.
|
13658
|
Phonetic component
|
向
|
Rime group
|
陽
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
餉
|
Old Chinese
|
/*hljaŋs/
|
Definitions
向
- An ancient state in modern Shandong
- name of two places in modern Henan
- a surname
Etymology 2
Etymology 3
Japanese
Kanji
向
(Third grade kyōiku kanji)
- yonder
- facing
Readings
- Go-on: こう (kō, Jōyō)←かう (kau, historical)
- Kan-on: きょう (kyō)←きやう (kyau, historical)
- Kun: むかう (mukau, 向かう, Jōyō)←むかふ (mukafu, 向かふ, historical)、むく (muku, 向く, Jōyō)、むける (mukeru, 向ける, Jōyō)、むこう (mukō, 向こう, Jōyō)、さきに (sakini, 向に)、むかい (mukai, 向かい)←むかひ (mukafi, 向かひ, historical)、むき (muki, 向き)
- Nanori: ひさ (hisa)、むか (muka)、むかう (mukau)、むき (muki)、むけ (muke)、むこう (mukō)、しょう (shō)←しやう (syau, historical)
Compounds
Proper noun
向 • (Mukai) ←むかひ (Mukafi)?
- a surname
Korean
Etymology 1
Hanja
向 (eumhun 향할 향 (hyanghal hyang))
- hanja form? of 향 (“facing”)
Etymology 2
Hanja
向 (eumhun 성 상 (seong sang))
- hanja form? of 상 (“a surname.”)
Vietnamese
Han character
向: Hán Nôm readings: hướng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.