. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Stroke order
Han character
好 (Kangxi radical 38, 女 +3, 6 strokes, cangjie input 女弓木 (VND ), four-corner 47447 , composition ⿰女 子 )
Derived characters
𠲡 , 𭖝 , 𭰕 , 𬫓 , 𫱪 , 𪦟 , 𫚻 , 𭀿 , 𡘏 , 䒵 , 孬 , 𪥸 , 恏 , 𭁮 , 𥁨 , 𭒊 , 𪀮 , 𡤟
References
Kangxi Dictionary: page 255 , character 11
Dai Kanwa Jiten: character 6053
Dae Jaweon: page 518, character 12
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1028, character 1
Unihan data for U+597D
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
薅
*qʰuː
好
*qʰuːʔ, *qʰuːs
Ideogrammic compound (會意 / 会意 ) : 女 ( “ woman ” ) + 子 ( “ child ” ) .
The widely accepted meaning of this character is that the characters for “ female ” (女 ) and “ child ” (子 ) were put together to form a compound because it was good for a woman to have a child. Similarly, it has been proposed that the compound originally refers to the mutual affection between the mother and child, which then extended to mean “ good ” . These theories are supported by the smaller 子 found in some oracle bones and bronze inscriptions. See also 保 and the original version of 乳 .
However, broader interpretations of the second character 子 could lead to other theories. 子 could also mean “ son ” , so it may have meant two children, a boy and a girl next to each other, which is a good fortune to have a boy and a girl. 子 could also mean “ man ” , so it may have referred to the love between a man and a woman, which is good. Duan Yucai , in his annotated version of Shuowen , interpreted it as originally referring to the beauty of woman . Lastly, it could mean that the “ attitude ” of a girl was considered good.
Etymology
The two pronunciations are cognate – pronunciation 2 is the *-s suffixed form, or exoactive/putative of pronunciation 1, literally “ to consider good ” . Compare 惡 (OC *qaːɡ , “bad ; evil ”) > 惡 (OC *qaːɡs , “to consider bad ; to hate ”).
This word has been compared with Proto-Sino-Tibetan *hu ( “ to raise; to rear; to nourish ” ) : Proto-Lolo-Burmese *hu³ , Abor-Miri (Tani ) u , Mawo Northern Qiang χu , which is only attested in a limited number of languages. If this is correct, it may be related to 畜 (OC *l̥ʰuɡs, *l̥ʰuɡ, *hluɡ , “to raise; to rear; domesticated animal”). Alternatively, compare Tibetan མཁོ ( mkho , “ necessary, important ” ) .
Cognate with Central Bai hux ( “ good ” ) , which may be a loanword from Chinese.
Pronunciation 1
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : hǎo (hao3 )
(Zhuyin ) : ㄏㄠˇ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : hao3
(Xi'an , Guanzhong Pinyin ) : hào
(Nanjing , Nanjing Pinyin ) : hǎo
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : хо (ho, II)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : hou2
(Taishan , Wiktionary ) : hau2
(Yangjiang , Jyutping++ ) : hou2
Gan (Wiktionary ) : hau3
Hakka
(Sixian , PFS ) : hó
(Meixian , Guangdong ) : hau3
Jin (Wiktionary ) : hau2
Northern Min (KCR ) : hǎu
Eastern Min (BUC ) : hō̤
Puxian Min (Pouseng Ping'ing ): ho3 / hor3 / horⁿ3
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : hó / hóⁿ / hó͘
(Teochew , Peng'im ) : ho2 / hoh4 / hao2
Wu (Northern , Wugniu ) : 5 hau / 3 hau / 1 hau
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : hau3
Note :
ho3 - vernacular;
hor3, horⁿ3 - literary.
Southern Min
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Zhangzhou , Jinjiang , Zhangpu , General Taiwanese , Philippines )
(Hokkien : Quanzhou , Zhangzhou , Xiamen )
(Hokkien : Quanzhou , Zhangpu , variant in Taiwan , Philippines )
Note :
hó/hó͘ - vernacular;
hóⁿ - literary.
Note :
ho2 - vernacular;
hoh4 - vernacular (“very”);
hao2 - literary.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
好
Reading #
1/2
Modern Beijing (Pinyin)
hǎo
Middle Chinese
‹ xawX ›
Old Chinese
/*qʰˁuʔ/
English
good
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
好
Reading #
1/2
No.
4913
Phonetic component
好
Rime group
幽
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
好
Old Chinese
/*qʰuːʔ/
Notes
由 女 孩 子 會 意 美
Definitions
好
good ; well
好 人 ― hǎo rén ― good person
你 好 嗎 ?/ 你 好 吗 ? ― Nǐ hǎo ma? ― How are you?
你 好 嗎 ?/ 你 好 吗 ? [Cantonese ] ― nei5 hou2 maa3 ? ― How are you?
真 是 個 好 主意 !/ 真 是 个 好 主意 ! ― Zhēn shì ge hǎo zhǔyì! ― That's a good idea!
Antonym: 壞 / 坏 ( huài )
Used as an interjection.
good ; very well ; nice
OK ; alright
好 ,明天 見 。/ 好 ,明天 见 。 ― Hǎo , míngtiān jiàn. ― OK , see you tomorrow.
好 ,我們 今天 就 到 這裡 。 [MSC , trad. ] 好 ,我们 今天 就 到 这里 。 [MSC , simp. ] Hǎo , wǒmen jīntiān jiù dào zhèli. Alright , we will stop here today.
fine
friendly ; close ; acquainted
好 朋友 ― hǎo péngyǒu ― good friend
他們 對 我 很 好 。/ 他们 对 我 很 好 。 ― Tāmen duì wǒ hěn hǎo . ― They are very kind to me.
( specifically ) to start dating ; to become romantic partners
他 倆 好 上 了 。/ 他 俩 好 上 了 。 ― Tā liǎ hǎo shàng le. ― They are in a relationship .
done ; ready
我 就 要 好 了 。 ― Wǒ jiù yào hǎo le. ― I'll be ready very soon.
to be good to; easy to
這 水龍頭 好 擰 。/ 这 水龙头 好 拧 。 ― Zhè shuǐlóngtóu hǎo nǐng. ― This tap turns easily .
這 事兒 不 好 辦 。/ 这 事儿 不 好 办 。 ― Zhè shìr bù hǎo bàn. ― This matter is not easy to deal with.
(making it) convenient ; easy for
把 東西 收拾 乾淨 ,我 好 打掃 房間 。 [MSC , trad. ] 把 东西 收拾 干净 ,我 好 打扫 房间 。 [MSC , simp. ] Bǎ dōngxī shōushí qiánjìng, wǒ hǎo dǎsǎo fángjiān. Put stuff away so that I can clean the room.
他們 用 鏡子 反射 陽光 ,好 讓 救援 飛機 發現 。 [MSC , trad. ] 他们 用 镜子 反射 阳光 ,好 让 救援 飞机 发现 。 [MSC , simp. ] Tāmen yòng jìngzǐ fǎnshè yángguāng, hǎo ràng jiùyuán fēijī fāxiàn. They used a mirror to reflect sunlight and help the search-and-rescue aircraft find them.
to recover from an illness
佢 病 咗 幾 個 月 都 仲 未 好 。 [Cantonese , trad. ] 佢 病 咗 几 个 月 都 仲 未 好 。 [Cantonese , simp. ] keoi5 beng6 zo2 gei2 go3 jyut6 dou1 zung6 mei6 hou2 . He's been sick for several months and still hasn't recovered .
好 返 [Cantonese ] ― hou2 faan1 ― to get better; to recover; to heal
very ; quite ; rather ; so
我 好 興奮 啊 !/ 我 好 兴奋 啊 ! ― Wǒ hǎo xīngfèn a! ― I'm so excited!
好 幾 天 / 好 几 天 ― hǎo jǐ tiān ― quite a few days
我 個 中文 老師 好 好人 㗎 ! [Guangzhou Cantonese , trad. ] 我 个 中文 老师 好 好人 㗎 ! [Guangzhou Cantonese , simp. ] ngo5 go3 zung1 man4-2 lou5 si1 hou2 hou2 jan4 gaa3 ! My Chinese teacher is a very nice person!
我 唔係 好 鍾意 你 噉 做 。 [Cantonese , trad. ] 我 唔系 好 钟意 你 噉 做 。 [Cantonese , simp. ] ngo5 m4 hai6 hou2 zung1 ji3 nei5 gam2 zou6 . I don't really like you doing it that way.
潮州話 好 好學 。潮州話 好 惡學 。 [Teochew , trad. ] 潮州话 好 好学 。潮州话 好 恶学 。 [Teochew , simp. ] From: diê5 ziu1 uê7 hoh4 ho2 oh8 . diê5 ziu1 uê7 hoh4 oh4 oh8 . [Peng'im ] Teochew is very easy to learn. Teochew is very hard to learn.
a pleasure to (do something); good for (doing something)
好 吃 ― hǎo chī ― delicious
好 用 ― hǎo yòng ― a joy to use
好 聽/ 好 听 ― hǎo tīng ― pleasant -sounding
呢 把 刀 幾 好 使 。 [Cantonese , trad. ] 呢 把 刀 几 好 使 。 [Cantonese , simp. ] ni1 baa2 dou1 gei2 hou2 sai2 . This knife is pretty good to use.
( after a verb ) properly ; carefully
記得 帶 好 雨具 !/ 记得 带 好 雨具 ! ― Jìdé dài hǎo yǔjù! ― Remember to bring along rain gear! / Make sure your rain gear is on you!
聽 好 了 !/ 听 好 了 ! ― Tīng hǎo le! ― Now listen carefully!
食 好 瞓 好 / 食 好 𰥛 好 [Cantonese ] ― sik6 hou2 fan3 hou2 ― eat well and sleep well
做 好 功課 / 做 好 功课 [Cantonese ] ― zou6 hou2 gung1 fo3 ― to do one's homework (as one should)
Particle used after verbs to denote the completion or near-completion of an action.
作業 做 好 了 嗎 ?/ 作业 做 好 了 吗 ? ― Zuòyè zuò hǎo le ma? ― Have you finished your homework?
Used after a noun or pronoun as a greeting .
你好 ― nǐ hǎo ― hello
大家好 ― dàjiā hǎo ― hello, everyone
老師 好 / 老师 好 ― lǎoshī hǎo ― hello, teacher
greeting
問好 / 问好 ― wènhǎo ― say hello
替 我 給 你 媽 帶 個 好 兒 。 [MSC , trad. ] 替 我 给 你 妈 带 个 好 儿 。 [MSC , simp. ] Tì wǒ gěi nǐ mā dài ge hǎo r. Say hi for me to your mom.
Particle denoting agreement, support or wish to terminate a conversation.
Particle denoting dissatisfaction in ironical sentences.
( Hokkien ) Particle denoting that the listener is still listening or is still interested with what the speaker is saying. (backchanneling cue )
such ; what
好 一 朵 美麗 的 茉莉花 。 [MSC , trad. ] 好 一 朵 美丽 的 茉莉花 。 [MSC , simp. ] From: 18ᵗʰ century ᴄᴇ , Molihua , a Jiangnan folk songHǎo yī duǒ měilì de mòlìhuā. What a beautiful jasmine.
( dialectal ) can
我 好 進來 嗎 ?/ 我 好 进来 吗 ? ― Wǒ hǎo jìnlái ma? ― Can I come in?
噉 都 好 拗 ? [Cantonese ] ― gam2 dou1 hou2 aau3 ? ― You are really arguing about this? (literally, “That can be argued?”)
( Cantonese , Hakka ) should
十二 點 喇 ,好 去 瞓覺 喇 。 [Cantonese , trad. ] 十二 点 喇 ,好 去 𰥛觉 喇 。 [Cantonese , simp. ] sap6 ji6 dim2 laa3 , hou2 heoi3 fan3 gaau3 laa3 . It's twelve now. You should go to bed.
(Can we date this quote?) , “佬妹阿花 ”, 张少林 (lyrics) performed by 张少林 :
雅 爸 都 劝 讲 阿 花 明年 好 嫁 [Malaysian Huiyang Hakka, simp. ] 雅 爸 都 勸 講 阿 花 明年 好 嫁 [Malaysian Huiyang Hakka, trad. ] My dad advised that Fa should get married next year.
( Southwestern Mandarin , Xiang ) how ( to what degree )
( rail transport ) cleared
Synonyms
Dialectal synonyms of
好 (“good”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
好 , 良 , 善 , 佳
Formal (Written Standard Chinese )
好 , 良好 , 美好 , 佳
Northeastern Mandarin
Beijing
好 , 強
Taiwan
好
Singapore
好
Jilu Mandarin
Jinan
好 , 賽 , 強
Central Plains Mandarin
Xi'an
好 , 嫽
Southwestern Mandarin
Chengdu
好
Wuhan
好 , 傲
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
好
Hefei
好 , 㜺
Cantonese
Guangzhou
好 , 㜺
Hong Kong
好
Taishan
好
Yangjiang
好
Singapore (Guangfu)
好
Gan
Nanchang
好
Hakka
Meixian
好 , 㜺
Miaoli (N. Sixian)
好
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
好
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
好
Taichung (Dongshi; Dabu)
好
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
好
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
好
Jin
Taiyuan
好
Northern Min
Jian'ou
好
Eastern Min
Fuzhou
好
Southern Min
Xiamen
好
Tainan
好
Penang (Hokkien)
好
Singapore (Hokkien)
好
Manila (Hokkien)
好
Chaozhou
好
Singapore (Teochew)
好
Singapore (Hainanese)
好
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
好
Wu
Shanghai
好 , 㜺 , 靈 , 嗲
Shanghai (Songjiang)
畢㜺
Shanghai (Chuansha, Pudong)
出客
Shanghai (Nanhui, Pudong)
出客
Shanghai (Fengxian)
靈
Shanghai (Jinshan)
靈
Suzhou
好 , 㜺
Wenzhou
好
Xiang
Changsha
好
Shuangfeng
好
Dialectal synonyms of
很 (“very”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
甚 , 孔
Formal (Written Standard Chinese )
很 , 非常 , 十分
Northeastern Mandarin
Beijing
挺 , 很 , 倍兒 , 怪
Taiwan
很 , 好 , 非常 , 超 , 蠻 , 超級
Malaysia
很
Singapore
很 , 蠻 , 非常
Jilu Mandarin
Tianjin
挺 , 很 , 傻 , 老 , 倍兒 , 齁兒
Jinan
挺 , 楞
Central Plains Mandarin
Xi'an
很
Southwestern Mandarin
Chengdu
很 , 好
Chongqing
很
Wuhan
蠻 , 很
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
蠻 , 稀 , 很
Hefei
很
Cantonese
Guangzhou
好 , 非常之
Hong Kong
好 , 非常 , 非常之 , 超 , 勁 , 十分之 , 無敵
Zhongshan (Shiqi)
好
Taishan
好 , 十分之
Yangjiang
好
Kuala Lumpur (Guangfu)
好
Singapore (Guangfu)
好 , 非常之 , 非常
Gan
Nanchang
蠻
Hakka
Meixian
好 , 刮 , 已 , 還 , 異 , 還 exclamation
Huidong (Daling)
好
Wuhua (Meilin)
好
Shaoguan (Qujiang)
頂
Lianshan (Xiaosanjiang)
好
Changting
野
Wuping (Pingyu)
已 , 刮
Liancheng
樣
Ninghua
好
Ruijin
蠻
Shicheng
蠻
Shangyou (Shexi)
蠻
Miaoli (N. Sixian)
當 , 已 , 還
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
蓋 , 盡 , 還
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
當 , 盡 , 已 , 還
Taichung (Dongshi; Dabu)
當 , 已 , 還
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
當 , 已 , 還
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
足 , 真 , 實在
Hong Kong
好
Sabah (Bao'an)
好
Kuching (Hepo)
很
Singapore (Dabu)
好
Jin
Taiyuan
很 , 挺
Northern Min
Jian'ou
盡
Eastern Min
Fuzhou
野 , 真
Singapore (Fuqing)
真
Sitiawan (Gutian)
真
Southern Min
Xiamen
真 , 野 , 誠 , 有夠 , 萬代 , 死人 , 非常 , 真正 , 設汰 , 一
Xiamen (Tong'an)
真
Quanzhou
真 , 野 , 誠 , 有夠 , 萬代 , 死人 , 設汰
Jinjiang
野
Zhangzhou
盡 , 蓋 , 足 , 足範 , 有夠 , 出奇 , 極死 , 見死 , 死了了 , 死人 , 設汰 , 設汰仔
Zhao'an
很 , 真 , 死絕 , 好 , 非常
Dongshan
真 , 非常
Taipei
真 , 誠
New Taipei (Sanxia)
真 , 誠
Kaohsiung
有夠 , 足 , 真 , 誠 , 蓋
Yilan
有夠 , 足 , 誠 , 盡
Changhua (Lukang)
真 , 誠
Taichung
誠 , 蓋 , 足
Tainan
有夠 , 足 , 真 , 誠 , 蓋
Hsinchu
真 , 誠
Kinmen
足 , 誠
Penghu (Magong)
真 , 誠
Penang (Hokkien)
真 , 誠 , 真正
Singapore (Hokkien)
真 , 死爸 , 真正 , 誠 , 足 , 有夠
Manila (Hokkien)
野 , 真 , 萬代 , 真誠 , 誠 , 有夠
Chaozhou
過 , 好 , 非常 , 死爸
Shantou
過 , 鐵 , 好 , 很 , 死爸 , 死絕
Shantou (Chenghai)
好 , 死絕
Shantou (Chaoyang)
好 , 非常
Jieyang
過 , 好 , 死爸 , 死絕
Bangkok (Teochew)
好
Johor Bahru (Teochew)
好
Singapore (Teochew)
真 , 死爸 , 非常
Wenchang
極 , 但顧 , 真
Haikou
但顧
Qionghai
但顧 , 真
Singapore (Hainanese)
但顧 , 真
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
好 , 蠻
Wu
Shanghai
蠻 , 老 , 邪氣 , 老老 , 瞎 , 絕 , 十分 , 十二萬分 , 非常 , 非常之 , 畢 , 畢畢 , 來得 , 來得個 , 煞 , 交關 , 十二分 rare , 窮 dated , 野 dated , 邪 dated
Suzhou
蠻 , 窮
Hangzhou
蠻 , 交關 , 木佬佬 , 冒
Ningbo
交關 , 蠻 , 堪 , 𣍐好 , 𣍐派 , 甮派 , 出格 , 木牢牢 rare , 猛 rare
Zhoushan
交關 , 蠻 , 猛 , 堪 , 出格 , 木牢牢 rare
Wenzhou
蠻 , 蒙 , 顯
Xiang
Changsha
很 , 蠻
Shuangfeng
蠻
Dialectal synonyms of
多 (“how (to what degree)”)
Dialectal synonyms of
多麼 (“how; what; so; such”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
何等 , 何其 , 一何 , 何哉 , 何等也 , 何則
Formal (Written Standard Chinese )
多麼 , 何等 , 何其
Northeastern Mandarin
Beijing
多麼 , 多
Taiwan
多麼 , 多
Malaysia
多
Singapore
多麼 , 多
Jilu Mandarin
Jinan
多麼 , 多
Central Plains Mandarin
Xi'an
多
Southwestern Mandarin
Chengdu
好 , 多
Wuhan
幾 , 幾樣 , 好
Guilin
好
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
多
Hefei
好
Cantonese
Guangzhou
幾 , 幾咁
Hong Kong
幾 , 幾咁
Yangjiang
幾
Gan
Nanchang
幾
Hakka
Meixian
幾
Jin
Taiyuan
多麼 , 多來
Northern Min
Jian'ou
幾多
Eastern Min
Fuzhou
若夥 , 若
Southern Min
Xiamen
偌 , 偌爾仔 , 活 , 活欲
Quanzhou
偌 , 活 , 活欲
Zhangzhou
偌 , 偌爾仔 , 偌仔爾 , 活 , 活欲
Taipei
偌爾 , 偌仔爾
Kaohsiung
偌爾 , 偌仔爾
Penang (Hokkien)
偌
Singapore (Hokkien)
偌
Manila (Hokkien)
偌
Chaozhou
若
Singapore (Teochew)
若
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
幾
Wu
Shanghai
多少 , 幾化
Suzhou
幾化
Wenzhou
幾倈 , 幾恁
Xiang
Changsha
幾 , 幾多 , 好
Shuangfeng
幾 , 好
Dialectal synonyms of
能 (“can”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
能
Formal (Written Standard Chinese )
能 , 能夠 , 可以
Northeastern Mandarin
Taiwan
能 , 能夠 , 可以
Malaysia
能
Singapore
能 , 能夠 , 可以
Cantonese
Hong Kong
可以
Hakka
Kuching (Hepo)
得
Eastern Min
Singapore (Fuqing)
會
Southern Min
Penang (Hokkien)
會 , 會使
Singapore (Hokkien)
會 , 會使
Manila (Hokkien)
會 , 會通
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
得 , 可以
Wu
Shanghai
好
Suzhou
好
Ningbo
好
( cleared ) : 清爽 (qīngshuǎng )
Compounds
Descendants
Others :
→ Vietnamese: hẩu ( “ kind, good, delicious ” )
Pronunciation 2
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
好
Reading #
2/2
Modern Beijing (Pinyin)
hào
Middle Chinese
‹ xawH ›
Old Chinese
/*qʰˁuʔ-s/
English
love, like (v.)
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
好
Reading #
2/2
No.
4914
Phonetic component
好
Rime group
幽
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
秏
Old Chinese
/*qʰuːs/
Definitions
好
to be fond of; to like
好 學不倦/ 好 学不倦 ― hào xuébùjuàn ― to like to learn without feeling tired
餃子 多 香 啊 !我 就 好 這麼 一 口兒 ! [dialectal Mandarin , trad. ] 饺子 多 香 啊 !我 就 好 这么 一 口儿 ! [dialectal Mandarin , simp. ] Jiǎozi duō xiāng a! Wǒ jiù hào zhènme yī kǒur! The dumplings smell so delicious! I indeed like this!
耶穌 教訓 衆人 之 時 又 話 、提防 個的 讀書人 呀 、佢地 好 著 長衫 行遊 、歡喜 喺 市 上 人地 請 佢 安 [Cantonese , trad. ] 耶稣 教训 众人 之 时 又 话 、提防 个的 读书人 呀 、佢地 好 着 长衫 行游 、欢喜 喺 市 上 人地 请 佢 安 [Cantonese , simp. ] From: 1872 , 《馬可傳福音書(廣東土白)》 (The Gospel of Mark: Cantonese Vernacular) 12:38 je4 sou1 gaau3 fan3 zung3 jan4 zi1 si4 jau6 waa6 , tai4 fong4 go3 dik1 duk6 syu1 jan4 aa3 , keoi5 dei6 hou3 zoek3 coeng4 saam1 hang4 jau4 , fun1 hei2 hai2 si5 soeng6 jan4 dei6 cing2 keoi5 on1 And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces
世人 哪 ,耶和華 已 指示 你 何 為 善 。他 向 你 所 要 的 是 甚麼 呢 ?只要 你 行 公義 ,好 憐憫 ,存 謙卑 的 心 ,與 你 的 神 同行 。 [MSC , trad. ] 世人 哪 ,耶和华 已 指示 你 何 为 善 。他 向 你 所 要 的 是 什么 呢 ?只要 你 行 公义 ,好 怜悯 ,存 谦卑 的 心 ,与 你 的 神 同行 。 [MSC , simp. ] From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation ), 彌迦書 (Micah) 6:8Shìrén na, Yēhéhuá yǐ zhǐshì nǐ hé wéi shàn. Tā xiàng nǐ suǒ yào de shì shénme ne? Zhǐyào nǐ xíng gōngyì, hào liánmǐn, cún qiānbēi de xīn, yǔ nǐ de shén tóngxíng. He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
to have a tendency to; to be prone to; good to; easy to
( dialectal Mandarin , Wu ) can ; to be able to
儂 好 流利 個 講 上海閒話 𠲎 ? [Shanghainese , trad. ] 侬 好 流利 个 讲 上海闲话 𠲎 ? [Shanghainese , simp. ] 6 non 5 hau 6 lieu-li 8 geq 5 kaon 6 zaon-he-ghe-gho 0 vaq [Wugniu ] Can you speak Shanghainese fluently?
弗 認得 路 末 倷 弗 好 問訊 個 ? [Suzhounese , trad. ] 弗 认得 路 末 倷 弗 好 问讯 个 ? [Suzhounese , simp. ] Could you not just ask if you don't know the way?
Synonyms: 會 / 会 , 可以
( Teochew ) to be willing to
a surname
Synonyms
Dialectal synonyms of
喜歡 (“to like”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
好 , 喜好 , 愛好 , 字
Formal (Written Standard Chinese )
喜歡 , 喜愛 , 喜好 , 愛好
Northeastern Mandarin
Beijing
喜歡 , 好希 , 稀罕 , 愛
Taiwan
喜歡 , 愛
Malaysia
喜歡
Singapore
喜歡
Jilu Mandarin
Jinan
喜歡
Central Plains Mandarin
Xi'an
喜歡 , 愛
Southwestern Mandarin
Chengdu
喜歡 , 歡喜 , 愛
Chongqing
喜歡 , 歡喜
Wuhan
喜歡 , 愛
Guilin
喜歡
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
歡喜
Hefei
喜歡
Cantonese
Guangzhou
中意 , 歡喜
Hong Kong
中意 , 好
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
中意
Macau
中意
Guangzhou (Panyu)
中意
Guangzhou (Huashan, Huadu)
中意
Guangzhou (Conghua)
中意
Guangzhou (Zengcheng)
中意
Foshan
中意
Foshan (Shatou, Nanhai)
中意
Foshan (Shunde)
中意
Foshan (Sanshui)
中意
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
中意
Zhongshan (Shiqi)
歡喜 , 中意
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
中意
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
中意
Zhuhai (Doumen)
中意
Jiangmen (Baisha)
中意
Jiangmen (Xinhui)
中意
Taishan
中意
Kaiping (Chikan)
爽心 , 中意
Enping (Niujiang)
中意
Heshan (Yayao)
中意
Dongguan
中意
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
中意
Yangjiang
中意 , 歡喜
Beihai
中意
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
中意
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
中意 , 喜歡
Fangchenggang (Fangcheng)
中意
Kuala Lumpur (Guangfu)
中意 , 蘇格
Singapore (Guangfu)
中意
Ho Chi Minh City (Guangfu)
中意
Móng Cái
中意
Gan
Nanchang
歡喜
Hakka
Meixian
中意 , 好
Huizhou (Huicheng Bendihua)
中意
Dongguan (Qingxi)
中意
Shenzhen (Shatoujiao)
中意
Zhongshan (Nanlang Heshui)
中意
Guangzhou (Lütian, Conghua)
歡喜
Miaoli (N. Sixian)
中意 , 好
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
中意 , 好
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
中意 , 好
Taichung (Dongshi; Dabu)
中意 , 合意 , 好
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
中意 , 好
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
佮意 , 愛
Senai (Huiyang)
中意
Kuching (Hepo)
蘇格
Huizhou
Jixi
喜歡 , 歡喜
Jin
Taiyuan
喜歡 , 待見
Northern Min
Jian'ou
愛 , 喜歡
Eastern Min
Fuzhou
歡喜 , 中意 , 愛
Southern Min
Xiamen
歡喜 , 意愛 , 愛 , 佮意 , 舒合
Xiamen (Tong'an)
佮意
Quanzhou
歡喜 , 意愛 , 愛 , 佮意
Shishi
佮意
Zhangzhou
歡喜 , 愛 , 佮意
Tainan
佮意 , 意愛 , 愛
Penang (Hokkien)
舒合 , 愛
Singapore (Hokkien)
舒合 , 愛
Manila (Hokkien)
愛 , 佮意
Chaozhou
歡喜 , 愛 , 喜歡
Shantou
歡喜
Shantou (Chaoyang)
好 , 尚 , 喜歡
Jieyang
歡喜 , 愛 , 好 , 尚 , 喜歡
Puning
愛 , 癮2 , 尚 , 喜歡
Johor Bahru (Teochew)
喜歡
Singapore (Teochew)
舒合
Wenchang
歡喜
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
中意
Waxiang
Guzhang (Gaofeng)
字
Wu
Shanghai
歡喜
Suzhou
歡喜
Ningbo
歡喜 , 看相 , 中意 dated
Wenzhou
喜歡
Xiang
Changsha
喜歡
Shuangfeng
喜歡
Compounds
Descendants
References
Japanese
Kanji
好
(Fourth grade kyōiku kanji )
fondness; what one likes
Readings
Go-on : こう ( kō , Jōyō ) ←かう ( kau , historical )
Kan-on : こう ( kō , Jōyō ) ←かう ( kau , historical )
Kun : すき ( su ki , 好き ) 、すく ( su ku , 好く , Jōyō ) 、このむ ( kono mu , 好む , Jōyō ) 、このみ ( konomi ) 、よい ( yo i , 好い ) 、よし ( yoshi ) 、よしみ ( yoshimi , 好 ) 、すめよい ( sumeyoi ) 、すめよし ( sumeyoshi ) 、よろし ( yoroshi ) 、よろしい ( yoroshii )
Compounds
Proper noun
好( よしみ ) • (Yoshimi )
a male given name
Korean
Hanja
好 • (ho ) (hangeul 호 , revised ho, McCune–Reischauer ho)
to like
Vietnamese
Han character
好 : Hán Việt readings: hiếu (呼 ( hô ) 到 ( đáo ) 切 ( thiết ) )[ 1] [ 2] [ 3] , hảo (呼 ( hô ) 晧 ( hạo ) 切 ( thiết ) )[ 1] [ 2] [ 3]
好 : Nôm readings: hiếu [ 1] [ 2] [ 4] , háu [ 1] [ 3] [ 4] , háo [ 1] [ 3] , hảo [ 2] [ 4] , hẩu [ 1] [ 3] , hấu [ 3] , hão [ 4] , hếu [ 4]
( only in compound ) chữ Hán form of hiếu ( “ to like , to be fond of ” ) .
( only in compound ) chữ Hán form of hảo ( “ good , well ; kind ” ) .
( only in dưa hấu ) chữ Hán form of hấu ( “ delicious ” ) .
References