. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Han character
娘 (Kangxi radical 38, 女 +7, 10 strokes, cangjie input 女戈日女 (VIAV ), four-corner 43432 , composition ⿰女 良 )
Derived characters
References
Kangxi Dictionary: page 262 , character 16
Dai Kanwa Jiten: character 6304
Dae Jaweon: page 529, character 6
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1054, character 5
Unihan data for U+5A18
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
剆
*raːl, *raːlʔ
郎
*raːŋ
稂
*raːŋ
桹
*raːŋ
鋃
*raːŋ
硠
*raːŋ
浪
*raːŋ, *raːŋs
蜋
*raːŋ, *raŋ
琅
*raːŋ
狼
*raːŋ
欴
*raːŋ
踉
*raːŋ, *raŋ, *raŋs
莨
*raːŋ, *raːŋs
艆
*raːŋ
駺
*raːŋ
躴
*raːŋ
筤
*raːŋ
閬
*raːŋ, *raːŋs
哴
*raːŋ, *raŋs
蓈
*raːŋ
廊
*raːŋ
榔
*raːŋ, *raːŋʔ
螂
*raːŋ
瑯
*raːŋ
朗
*raːŋʔ
朖
*raːŋʔ
誏
*raːŋʔ
俍
*raːŋʔ
崀
*raːŋʔ
埌
*raːŋs
蒗
*raːŋs
娘
*naŋ
良
*raŋ
粮
*raŋ
悢
*raŋs
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *naŋ ) : semantic 女 + phonetic 良 ( OC *raŋ) .
Etymology 1
Not attested in pre-Tang texts. It may ultimately have been a fusion of 女郎 (MC nrjoX lang , “lady”) (Coblin, 1994 ).
Alternatively, from 女 (OC *naʔ, *nas , “woman”) with an attached suffix *-ŋ also found in 卬 (OC *ŋaːŋ, *ŋaŋʔ , “I for my part”) as against 我 (OC *ŋaːlʔ , “I”) (Sagart, 1999: 134 ). However, evidence for this suffix is sparse; Sagart only adduces these two pairs of words.
As yet another suggestion, it may be a loan from Proto-Turkic *ana ~ *eńe ( “ mother ” ) ; compare Turkish ana and Uyghur ئانا ( ana ) (Vovin and McCraw, 2011 ).
Pronunciation
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : niáng (niang2 )
(Zhuyin ) : ㄋㄧㄤˊ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : nyiang2
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : нён (ni͡on, I)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : noeng4
(Taishan , Wiktionary ) : niang3
Gan (Wiktionary ) : nyiong4
Hakka
(Sixian , PFS ) : ngiòng
(Hailu , HRS ) : ngiong
(Meixian , Guangdong ) : ngiong2
Jin (Wiktionary ) : nion1 / nion3
Northern Min (KCR ) : niông / niǒng
Eastern Min (BUC ) : nòng / niòng
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : niû / niô͘ / niâu / niâ / liông / liâng
(Teochew , Peng'im ) : nion5 / niên5 / niang5
Wu (Northern , Wugniu ) : 6 gnian / 2 gnian
Xiang
(Changsha , Wiktionary ) : nyian2
(Hengyang , Wiktionary ) : nian2
Note : nion3 - used in words meaning “maternal grandmother”, e.g.
娘娘 ,
姥娘 .
Note :
nòng - vernacular;
niòng - literary.
Southern Min
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Taipei , Kaohsiung , Taichung , Hsinchu , Lukang , Sanxia , Yilan , Kinmen , Magong )
(Hokkien : Zhangzhou , Tainan )
(Hokkien : Penang )
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Taipei , Tainan , Hsinchu , Lukang , Sanxia , Yilan , Kinmen )
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou )
(Hokkien : Zhangzhou )
Note :
niû/niô͘/niâu - vernacular;
niâ - vernacular (“mother”);
liông/liâng - literary.
Note :
nion5 - vernacular (Shantou, Chaoyang, Jieyang, Raoping);
niên5 - vernacular (Chaozhou, Chenghai, Bangkok);
niang5 - literary.
Zhengzhang system (2003)
Character
娘
Reading #
1/1
No.
8045
Phonetic component
良
Rime group
陽
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
孃
Old Chinese
/*naŋ/
Notes
女 郎 合 音
Definitions
娘
woman , especially a young girl
姑娘 ― gūniang ― girl
江 邊 黃 竹子 ,堪 作 女兒 箱 。一 船 使 兩 槳 ,得 娘 還 故鄉 。 [Literary Chinese , trad. ] 江 边 黄 竹子 ,堪 作 女儿 箱 。一 船 使 两 桨 ,得 娘 还 故乡 。 [Literary Chinese , simp. ] From: 〈黄竹子歌〉 "Song of the Yellow Bamboo" in 《樂府詩集》 "Collected songs of the Music Bureau style" by 郭茂倩 Guo Maoqian . Translated by Li Wai-yee (2014)Jiāngbiān huáng zhúzǐ, Kān zuò nǚ'ér xiāng. Yī chuán shǐ liǎng jiǎng, Dé niáng huán gùxiāng. The yellow bamboo by the river, Can be made into a maiden's basket. One boat with two oars: Get the lady and return home.
( colloquial ) mother ; ma
wife of another person
三 伯 、三 伯 娘 [Cantonese , trad. and simp. ] saam1 baak3 , saam1 baak3 noeng4 father's third elder brother; wife of a father's third elder brother
elderly lady
( religion ) "The Lady " ( an epithet of the Fujianese sea goddess Mazu (媽祖 / 妈祖 ( Māzǔ ) )
天后 宮 位於 澎湖 縣 馬公 市 正義 街 上 ,俗稱 「天妃 宮 」、「媽祖 宮 」,在 明代 稱為 「娘 宮 」、「媽娘 宮 」、「娘媽 宮 」「媽 宮 」等 [MSC , trad. ] 天后 宫 位于 澎湖 县 马公 市 正义 街 上 ,俗称 「天妃 宫 」、「妈祖 宫 」,在 明代 称为 「娘 宫 」、「妈娘 宫 」、「娘妈 宫 」「妈 宫 」等 [MSC , simp. ] From: 2013? , "澎湖天后宫 (Penghu Tianhou Temple), 蚂蜂窝 (Mafengwo )Tiānhòu Gōng wèiyú Pénghú Xiàn Mǎgōng Shì Zhèngyì Jiē shàng, súchēng “Tiānfēi Gōng”, “Māzǔ Gōng”, zài Míngdài chēngwéi “Niáng Gōng”, “Māniáng Gōng”, “Niángmā Gōng” “Mā Gōng” děng The Tianhou Temple located on Zhengyi Street, Magong City, Penghu County, commonly known as the “Tianfei Temple” or the “Mazu Temple”, known as “Niang Temple”, “Maninang Temple”, “Niangma Temple”, etc. during the Ming dynasty
( usually derogatory , of a man or a boy ) girly ; effeminate ; feminine
娘 炮 ― niáng pào ― sissy
( ~母 ) ( Chinese linguistics ) the Middle Chinese initial of 娘 (MC nrjang )
Usage notes
Synonyms
Dialectal synonyms of
媽媽 (“mum; mother”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
母 , 娘
Formal (Written Standard Chinese )
母親
Northeastern Mandarin
Beijing
媽媽 , 媽 , 娘 , 母親
Taiwan
媽媽 , 媽
Chengde
母親 , 媽媽
Chifeng
媽媽
Hulunbuir (Hailar)
媽 , 媽媽
Heihe
母親 , 媽媽
Qiqihar
媽媽
Harbin
媽 , 媽媽 , 母親
Jiamusi
母親 , 媽媽
Baicheng
母親 , 媽媽 , 娘
Changchun
媽媽 , 媽 , 娘
Tonghua
媽媽 , 媽
Shenyang
媽媽 , 母親 , 額娘 dated, Manchus
Jinzhou
母親 , 媽媽 , 媽
Malaysia
媽媽 , 媽
Singapore
媽媽 , 媽 , 老媽 <>
Jilu Mandarin
Tianjin
媽媽 , 娘
Tangshan
母親 , 媽媽
Cangzhou
母親 , 媽媽 , 娘 , 𫰎
Baoding
母親 , 媽媽 , 媽
Shijiazhuang
母親 , 媽媽 , 娘
Lijin
媽
Jinan
媽 , 媽媽 , 娘
Jiaoliao Mandarin
Dalian
媽媽
Dandong
母親 , 媽媽
Yantai
媽
Yantai (Muping)
媽
Qingdao
媽 , 娘
Zhucheng
媽媽 , 媽 , 娘
Central Plains Mandarin
Luoyang
媽 , 媽兒
Lingbao
媽 , 娘
Jining
媽媽 , 娘
Wanrong
嬤
Wanrong (Ronghe)
媽
Linfen
媽
Shangqiu
母親 , 媽媽 , 娘
Yuanyang
母親 , 媽媽 , 娘
Zhengzhou
媽 , 娘
Baihe
母親 , 媽媽
Xi'an
媽
Baoji
母親 , 媽 , 娘
Xining
阿媽 , 媽媽 , 姆媽
Xuzhou
媽媽 , 娘 , 大兒 , 母親
Fuyang
母親 , 媽媽 , 媽 , 娘
Lanyin Mandarin
Yinchuan
媽 , 母親 , 媽媽
Lanzhou
媽 , 媽媽 , 老媽 <> , 母親
Dunhuang
媽媽 , 媽
Hami
媽媽
Ürümqi
媽媽 , 媽 , 老娘 <> , 阿娘 Hui , 阿娘子 used with minorities , 母親
Southwestern Mandarin
Chengdu
媽媽 , 媽
Nanchong
母親 , 媽媽
Dazhou
媽
Hanyuan
母親 , 媽媽
Xichang
母親 , 媽媽
Zigong
母親 , 媽媽 , 娘
Chongqing
媽媽 , 媽
Wuhan
姆媽 , 媽媽 , 老娘 <> , 黎山老 slang , 孟子見 dated slang , 娘
Yichang
母親 , 媽媽 , 媽 , 娘 , 大老
Xiangyang
母親 , 媽媽 , 娘
Tianmen
母親 , 媽媽 , 娘 , 姆媽
Guiyang
媽 , 老媽 <>, humorous
Zunyi
母兒 , 媽
Bijie
媽
Liping
媽
Zhaotong
媽媽 , 嬸嬸
Dali
阿媽
Kunming
媽 , 媽媽 , 母親
Mengzi
媽媽
Guilin
媽媽
Liuzhou
阿媽 , 媽 , 娘老 <> , 老媽子 <> , 娘 , 母親
Jishou
母親 , 媽媽 , 媽 , 娘
Changde
姆媽
Hanzhong
母親 , 媽媽 , 媽 , 娘
Mae Salong (Lancang)
阿媽 , 媽媽
Mae Sai (Tengchong)
媽
Jianghuai Mandarin
Nanjing
媽 , 姆媽 , 娘
Yangzhou
媽媽 , 姆媽 , 老娘 <> , 母親
Lianyungang
母親 , 媽媽
Lianshui
母親 , 媽
Nantong
姆媽 , 娘嬭 dated , 母親
Anqing
母親 , 媽媽
Wuhu
媽媽 , 姆媽
Hefei
媽 , 媽爺
Hong'an
母親 , 媽媽 , 媽 , 大 , 娘
Cantonese
Guangzhou
阿媽 , 媽媽 , 老母 <>
Hong Kong
媽咪 , 阿媽 , 媽媽 , 媽打 , 老母 <> , 老媽子 <>
Hong Kong (San Tin; Weitou)
阿媽 , 阿奶 , 老母 <>
Hong Kong (Kam Tin; Weitou)
媽 , 阿媽
Hong Kong (Ting Kok)
阿奶 , 阿仔
Hong Kong (Tung Ping Chau)
阿奶
Macau
阿媽 , 媽咪 , 老母 <>
Guangzhou (Xinjiao, Haizhu)
媽媽 , 阿媽
Guangzhou (Longxi, Liwan)
阿媽 , 阿嫂
Guangzhou (Huangpu)
阿媽 , 阿娘 , 阿大 , 阿嬸
Guangzhou (Xinshi, Baiyun)
阿媽 , 阿嫂
Guangzhou (Shijing, Baiyun)
阿媽 , 阿嬸 , 阿嫂
Guangzhou (Jiangcun, Baiyun)
阿大
Guangzhou (Longgui, Baiyun)
阿大
Guangzhou (Renhe, Baiyun)
阿大
Guangzhou (Zhuliao, Baiyun)
阿大
Guangzhou (Zhongluotan, Baiyun)
阿大
Guangzhou (Jiufo, Huangpu)
阿大
Guangzhou (Panyu)
阿媽 , 媽媽 , 老母 <>
Guangzhou (Huashan, Huadu)
媽媽 , 老母 <>
Guangzhou (Conghua)
阿奶 , 阿嬸 , 老母 <>
Guangzhou (Zengcheng)
阿奶 , 阿嫂 , 阿嬸 , 媽媽 , 老母 <>
Foshan
阿媽 , 老母 <>
Foshan (Shatou, Nanhai)
阿嬸 , 阿媽 , 老母 <>
Foshan (Shunde)
阿娘 , 老母 <>
Foshan (Sanshui)
阿媽 , 阿家 , 老母 <>
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
阿媽 , 老母 <> , 母親 <>
Zhongshan (Shiqi)
阿媽 , 老母 <>
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
阿媽 , 老母 <>
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
阿媽 , 老母 <>
Zhuhai (Doumen)
阿媽 , 老母 <>
Jiangmen (Baisha)
阿媽 , 老母 <>
Jiangmen (Xinhui)
阿媽 , 老母 <>
Taishan
阿媽 , 媽 , 老母 <>
Kaiping (Chikan)
阿媽 , 老母 <>
Enping (Niujiang)
阿媽 , 老母 <>
Heshan (Yayao)
阿媽 , 老母 <>
Dongguan
阿媽 , 阿奶 , 阿姐 , 媽媽 childish , 媽咪 childish , 老母 <> , 老乸 <>, Changping
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
阿大 , 阿媽 , 媽媽 , 老母 <>
Shaoguan
阿媽 , 老母
Yunfu
老母 , 阿媽
Yangjiang
阿媽 , 阿娘 , 阿奶 <>
Xinyi
阿媽 , 老母 <>
Lianjiang
阿媽 , 老母 , 媽媽
Lianjiang (Cheban)
阿奶
Wuchuan (Wuyang)
阿媽 , 阿奶
Wuchuan (Meilu)
老母
Nanning
媽媽 , 阿媽 , 媽 , 老乸 <> , 老娘 <> , 老媽子 <>
Hepu (Lianzhou)
媽媽 , 阿奶 , 阿嬸 , 俺乸 <>
Hepu (Shatian)
媽媽
Beihai
媽媽 , 老奶 <>
Beihai (Nankang)
阿媽 , 阿奶 , 阿娘 <>
Beihai (Yingpan)
媽媽 , 阿媽 , 阿嬸 , 老媽 <>
Danzhou
母
Kuala Lumpur (Guangfu)
阿媽 , 媽咪 , 老媽子 <>
Singapore (Guangfu)
阿媽 , 媽媽 , 老母 <>
Gan
Nanchang
姆媽 , 娘 <>
Lichuan
姆媽 , 娘 <>
Pingxiang
姆媽 , 娘老子 <>
Hakka
Meixian
阿姆 , 阿嫲 , 哀仔 <>
Xingning
阿媽 , 哀哩 <>
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
阿媽 , 阿奶 <>
Huidong (Daling)
阿姆 , 媽
Dongguan (Qingxi)
阿媽 , 阿姆 <>
Shenzhen (Shatoujiao)
阿媽 , 阿姆 <>
Zhongshan (Nanlang Heshui)
阿媽 , 阿姆 <>
Wuhua (Shuizhai)
阿嫲 , 阿娘 , 阿姆
Wuhua (Huacheng)
阿嫲 , 阿娘 , 阿姆 , 哀哩
Wuhua (Changbu)
阿媽 , 阿姆
Wuhua (Mianyang)
阿娘
Wuhua (Meilin)
嫲 , 阿嫲
Heyuan (Bendihua)
阿媽
Wengyuan
哀子 , 阿姆
Shaoguan (Qujiang)
阿姆 , 哀子 <>
Lianshan (Xiaosanjiang)
阿姆 , 阿嬸
Liannan
姆 , 媽
Guangzhou (Lütian, Conghua)
阿姆
Jiexi
阿姆
Raoping (Xinfeng)
阿姨 , 阿禾 <>
Zhao'an (Xiuzhuan)
阿奶
Changting
姆媽 , 姆娓 , 哀哩 <>
Wuping
姆姆 , 依呀 , 哀哩 <>
Wuping (Yanqian)
哀哩
Wuping (Pingyu)
姆 , 哀子 <>
Liancheng
姆 , 哀 <>
Ninghua
姆媽 , 母
Yudu
姆 , 媽媽 , 媽
Ningdu
姐
Ruijin
姆媽 , 哀 <> , 乳子 <>
Shicheng
姆媽 , 哀 <>
Shangyou (Shexi)
嫫 , 姐佬 <>
Tonggu (Sandu)
姆㜷
Ganzhou (Panlong)
嬤
Dayu
姐佬 , 姆姆
Miaoli (N. Sixian)
阿姆 , 哀仔 <>
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
阿姆 , 唔媽 , 哀仔 <>
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
阿姆 , 哀仔 <>
Taichung (Dongshi; Dabu)
阿姆 , 哀 <>
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
阿姆 , 哀仔 <>
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
阿依 , 哀仔 <>
Hong Kong
阿媽 , 阿姆 <>
Yangxi (Tangkou)
奶
Yangchun (Sanjia)
阿媽
Xinyi (Sihe)
老母 , 老哀 , 阿媽
Xinyi (Qianpai)
阿媽 , 哀子
Gaozhou (Xindong)
阿媽
Maoming (Shalang, Dianbai)
阿嬸 , 阿奶 , 阿嫂 , 阿媽
Huazhou (Xin'an)
哀子
Lianjiang (Shijiao)
阿媽 , 哀子 , 阿奶
Lianjiang (Qingping)
阿媽 , 哀
Mengshan (Xihe)
娘 , 嫂
Luchuan
阿姆
Sabah (Longchuan)
阿姆
Senai (Huiyang)
阿媽
Singkawang
阿姆
Huizhou
Jixi
姆 , 娘 <>
Shexian
姆媽 , 媽媽 , 阿姨
Jin
Taiyuan
媽 , 媽媽
Yangyuan
母親 , 媽媽 , 媽 , 娘
Datong
母親 , 媽
Xinzhou
波哇 , 波波呀 , 呀波呀 , 波 , 波波
Lüliang (Lishi)
母親 , 媽
Changzhi
娘 , 媽
Linhe
母親 , 媽媽 , 媽
Jining
媽媽
Hohhot
母親 , 媽媽
Erenhot
母親 , 媽媽
Pingshan
母親 , 娘
Zhangjiakou
母親 , 媽媽 , 媽 , 娘
Handan
母親 , 娘
Linzhou
娘
Suide
媽
Northern Min
Jian'ou
依呀 , 媽媽 , 奶 <>
Eastern Min
Fuzhou
依媽 , 依奶 , 娘嬭 <>
Fuqing
奶 , 依奶 , 媽媽 , 依娜 , 娘嬭 <>
Matsu
依奶 , 娘嬭 <>
Singapore (Fuqing)
媽媽
Southern Min
Xiamen
阿母 , 阿母仔 , 母仔 , 阿媽 , 阿娘 , 老母 <> , 娘嬭 <>
Xiamen (Tong'an)
老母 <> , 俺母仔
Quanzhou
阿母 , 母仔 , 阿娘 , 老母 <>
Hui'an
阿娘
Zhangzhou
阿母 , 母仔 , 咉奶 , 嘔傴 euphemistic , 老母 <> , 娘嬭 <>
Taipei
阿母 , 阿娘 , 媽媽 , 老母 <>
New Taipei (Sanxia)
阿母 , 阿娘 , 姨仔 , 老母 <>
Kaohsiung
卡桑 , 阿母仔 , 老母 <>
Yilan
阿母 , 阿娘 , 老母 <>
Changhua (Lukang)
阿母 , 阿娘 , 姨仔 , 老母 <>
Taichung
媽媽 , 阿母 , 老母 <>
Tainan
歐卡桑 , 阿母 , 俺娘仔 , 娘嬭 , 老母 <>
Hsinchu
媽媽 , 阿娘 , 阿母 , 老母 <>
Kinmen
俺娘仔 , 老母 <> , 俺母 <>
Penghu (Magong)
阿母 , 老母 <>
Penang (Hokkien)
阿母 , 阿媽 , 媽媽 , 媽 , 老母 <>
Singapore (Hokkien)
阿母 , 老母 <>
Manila (Hokkien)
媽媽 , 媽 , 阿母 , 母仔 , 老母 <>
Chaozhou
阿媽 , 阿娘 , 阿姈 , 阿嬡 <>
Shantou
阿媽 , 阿嬡 , 阿姈 , 阿母 , 嬡 <> , 母 <>
Shantou (Chenghai)
阿媽 , 嬡 <> , 母 <>
Jieyang
阿媽 , 阿嬡 , 阿娘 , 阿姈
Haifeng
媽 , 媽媽 , 阿媽
Johor Bahru (Teochew)
阿媽 , 媽媽 , 媽 <>
Singapore (Teochew)
阿媽 , 阿嬡 , 母 <>
Leizhou
嬭 , 嫂 dated , 姨 dated , 母 <> , 尼母 <> , 尼姨 <>, dated , 尼嫂 <>, dated
Haikou
阿媽 , 阿姐 , 阿娘 dated , 阿嫂 dated , 母 <>
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
媽媽 , 媽 , 老母 <>
Southern Pinghua
Nanning (Tingzi)
媽 , 阿嫂 , 阿嬸 , 阿媼 dated , 老娘 <>
Binyang
母親 , 嬸
Wu
Shanghai
媽媽 , 姆媽 , 娘 <>
Shanghai (Chongming)
姆媽 , 娘 <>
Suzhou
姆媽 , 娘 <>
Danyang
媽 , 娘
Hangzhou
姆媽 , 媽媽 , 娘 <>
Ningbo
阿姆 , 姆媽 , 阿娘 <> , 老娘 <>
Wenzhou
阿媽 , 阿奶 , 奶
Jinhua
姆媽 , 娘 <>
Xiang
Changsha
媽媽 , 姆媽 , 娘老子 , 娘 <>
Loudi
依爺 , 姆媽 , 娘老子 , 娘 <>
Shuangfeng
姆媽 , 娘 <>
Hengyang
姆媽 new-style , 娭毑 old-style , 娘 <> , 娘老倌 <> , 娘老倌子 <>
Note
<> - non-face-to-face
Dialectal synonyms of
媽媽 (“mum (
non-face-to-face )”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
母 , 娘
Formal (Written Standard Chinese )
母親
Northeastern Mandarin
Beijing
媽媽 , 媽 , 娘
Taiwan
媽媽 , 媽
Harbin
媽 , 媽媽
Shenyang
媽媽
Singapore
媽媽 , 老媽 , 媽
Jilu Mandarin
Tianjin
媽媽
Jinan
媽 , 媽媽 , 娘
Jiaoliao Mandarin
Yantai (Muping)
媽
Central Plains Mandarin
Wanrong
嬤
Wanrong (Ronghe)
媽
Xi'an
媽
Xining
阿媽 , 媽媽 , 姆媽
Xuzhou
媽媽 , 娘 , 大兒
Lanyin Mandarin
Yinchuan
媽
Lanzhou
媽 , 老媽
Ürümqi
老娘
Southwestern Mandarin
Chengdu
媽媽 , 媽
Wuhan
姆媽 , 媽媽 , 老娘 , 黎山老 slang , 孟子見 dated slang
Guiyang
媽 , 老媽 humorous
Kunming
媽媽
Liuzhou
媽 , 阿媽 , 娘老 , 老媽子
Mae Salong (Lancang)
阿媽 , 媽媽
Mae Sai (Tengchong)
媽
Jianghuai Mandarin
Nanjing
媽 , 姆媽 , 娘 , 吾媽
Yangzhou
媽媽 , 姆媽 , 老娘
Nantong
娘嬭
Hefei
媽 , 媽爺
Cantonese
Guangzhou
老母 , 阿媽
Hong Kong
老母 , 老媽子 , 阿媽 , 媽咪 , 媽媽 , 媽打
Hong Kong (San Tin; Weitou)
老母 , 阿奶
Hong Kong (Kam Tin; Weitou)
阿媽 , 媽
Macau
老母
Guangzhou (Panyu)
老母
Guangzhou (Huashan, Huadu)
老母
Guangzhou (Conghua)
老母
Guangzhou (Zengcheng)
老母
Foshan
老母
Foshan (Shatou, Nanhai)
老母
Foshan (Shunde)
老母
Foshan (Sanshui)
老母
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
老母 , 母親
Zhongshan (Shiqi)
老母
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
老母
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
老母
Zhuhai (Doumen)
老母
Jiangmen (Baisha)
老母
Jiangmen (Xinhui)
老母
Taishan
老母 , 媽
Kaiping (Chikan)
老母
Enping (Niujiang)
老母
Heshan (Yayao)
老母
Dongguan
阿媽 , 阿奶 , 阿姐 , 老母 , 老乸 Changping , 媽媽 childish , 媽咪 childish
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
老母
Shaoguan
老母
Yunfu
老母
Yangjiang
阿奶
Xinyi
老母
Nanning
媽 , 老乸
Hepu (Lianzhou)
俺乸
Beihai
老奶
Beihai (Nankang)
阿娘
Beihai (Yingpan)
老媽 , 阿嬸
Kuala Lumpur (Guangfu)
老媽子
Singapore (Guangfu)
老母 , 阿媽
Gan
Nanchang
姆媽 , 娘
Lichuan
娘 , 家母
Pingxiang
姆媽 , 娘老子
Hakka
Meixian
阿姆 , 阿媽 , 哀仔
Xingning
哀哩 , 阿媽
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
阿奶
Huidong (Daling)
阿姆 , 媽
Dongguan (Qingxi)
阿姆
Shenzhen (Shatoujiao)
阿姆
Zhongshan (Nanlang Heshui)
阿姆
Wuhua (Shuizhai)
阿嫲 , 阿娘 , 阿姆
Wuhua (Huacheng)
阿嫲 , 阿娘 , 阿姆 , 哀哩
Wuhua (Changbu)
阿媽 , 阿姆
Wuhua (Mianyang)
阿娘
Wuhua (Meilin)
阿嫲
Shaoguan (Qujiang)
哀子
Lianshan (Xiaosanjiang)
阿姆
Guangzhou (Lütian, Conghua)
阿姆
Changting
哀哩
Wuping
哀哩
Wuping (Pingyu)
哀子
Liancheng
哀
Ninghua
姆媽
Ruijin
哀 , 乳子
Shicheng
哀
Shangyou (Shexi)
姐佬
Miaoli (N. Sixian)
哀仔
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
哀仔
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
哀仔
Taichung (Dongshi; Dabu)
哀
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
哀仔
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
哀
Hong Kong
阿姆
Singkawang
哀
Huizhou
Jixi
姆 , 娘
Jin
Taiyuan
媽媽 , 媽
Xinzhou
波 , 波波
Northern Min
Jian'ou
奶
Eastern Min
Fuzhou
娘嬭
Fuqing
娘嬭
Matsu
娘嬭
Southern Min
Xiamen
老母 , 娘嬭 , 阿娘
Xiamen (Tong'an)
老母
Quanzhou
老母 , 阿娘
Jinjiang
老母
Zhangzhou
老母 , 娘嬭 , 豬母 humorous
Taipei
老母
New Taipei (Sanxia)
老母
Kaohsiung
老母
Yilan
老母
Changhua (Lukang)
老母
Taichung
老母 , 媽媽
Tainan
老母
Hsinchu
老母
Kinmen
老母 , 俺母
Penghu (Magong)
老母
Penang (Hokkien)
老母
Singapore (Hokkien)
老母
Manila (Hokkien)
老母
Chaozhou
阿嬡
Shantou
嬡 , 母 , 阿嬡 , 阿姈 , 阿母
Shantou (Chenghai)
嬡 , 母
Haifeng
媽 , 媽媽
Johor Bahru (Teochew)
阿媽 , 媽
Singapore (Teochew)
母 , 老母
Leizhou
嬭 , 母 , 尼母 , 尼姨 dated , 尼嫂 dated
Haikou
母
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
老母 , 媽媽 , 媽咪
Southern Pinghua
Nanning (Tingzi)
媽 , 老娘 , 嫂 , 嬸 , 阿媼 dated
Binyang
母親 , 嬸
Wu
Shanghai
娘
Shanghai (Chongming)
娘
Suzhou
娘 , 姆媽
Danyang
媽 , 娘
Hangzhou
姆媽 , 媽媽 , 娘
Ningbo
阿娘 , 老娘
Wenzhou
阿媽 , 阿奶 , 奶
Jinhua
娘
Xiang
Changsha
媽媽 , 娘 , 姆媽 , 娘老子
Loudi
依爺 , 姆媽 , 娘 , 娘老子
Shuangfeng
姆媽 , 娘
Hengyang
娘 , 娘老倌 , 娘老倌子
Compounds
Descendants
Others :
→ Khmer: នាង ( niəng , “ young woman; girl ” )
→ Lao: ນາງ ( nāng , “ woman; girl; lady; Mrs. ” )
→ Thai: นาง ( naang , “ woman; wife; female lover ” )
→ Vietnamese: nàng ( “ lady; young woman; she ” )
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium .)
Pronunciation
Definitions
娘
( Cantonese ) old-fashioned
Compounds
References
Japanese
Kanji
娘
(Jōyō kanji )
Readings
Etymology 1
From Old Japanese .[ 1] [ 2] [ 3] First cited to the Nihon Shoki of 720.[ 1]
Analyzed as a compound of 生す ( musu , “ to beget ” ) + 女 ( me , “ female ” ) .[ 1] [ 2] [ 3]
Pronunciation
Noun
娘( むすめ ) • (musume ) (counter 人 )
( humble ) a daughter
2007 October 20, Izawa, Hiroshi with Yamada, Kotaro , “最( さい ) 終( しゅう ) 話( わ ) :それぞれの道( みち ) へ ( Saishūwa: Sorezore no Michi e , “ Final Chapter: Epilog ” ) ”, in ファイアーエムブレム:覇( は ) 者( しゃ ) の剣( つるぎ ) ( Faiā Emuburemu: Hasha no Tsurugi , “ Fire Emblem: Sword of Champions ” ) , Jump Remix edition, volume 5 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN , page 352 :
王( おう ) 国( こく ) の『娘( むすめ ) 』セシリアŌkoku no ‘Musume ’ Seshiria Cecilia, ‘Daughter ’ of the Kingdom
Synonyms
See also
Etymology 2
Alternative spelling. See 子 ( ko ) .
Noun
娘( こ ) • (ko )
Alternative spelling of 子 ( “ girl ” )
1996 February 20 [1988 February 15], Mitsuru Adachi , “テイク・オフ ( Teiku Ofu , “ Take Off ” ) ”, in ショートプログラム (漫( まん ) 画( が ) ) ( Shōto Puroguramu (manga) , “ Short Program (manga) ” ) , 25th edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN , page 107 :
自( じ ) 分( ぶん ) で自( じ ) 分( ぶん ) の行( こう ) 動( どう ) に条( じょう ) 件( けん ) をつけちゃうんだよ、この娘( こ ) —— 例( たと ) えば、毎( まい ) 年( とし ) 初( はつ ) 雪( ゆき ) が降( ふ ) るまでモチは食( く ) わないとか、霊( れい ) 柩( きゅう ) 車( しゃ ) が通( とお ) るまで道( みち ) を渡( わた ) らないとか、ネコがあくびするまでコタツを出( で ) ないとか。Jibun de jibun no kōdō ni jōken o tsukechaun da yo, kono ko —— Tatoeba, maitoshi hatsuyuki ga furu made mochi wa kuwanai toka, reikyūsha ga tōru made michi o wataranai toka, neko ga akubisuru made kotatsu o denai toka. This girl , I’m telling you, she sets terms for every of her own actions— Like, not eating mochi until the first snowfall of each year, not crossing the street until the hearse passes by, or not leaving the kotatsu until her cat yawns.
Derived terms
References
↑ 1.0 1.1 1.2 “娘 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten ] (in Japanese), concise edition, Tokyo : Shogakukan , 2006
↑ 2.0 2.1 “娘 ”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen ] (in Japanese), Tōkyō : Shogakukan , updated roughly every four months
↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 [Daijirin ] (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
^ NHK Broadcasting Culture Research Institute , editor (1998 ), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary ] (in Japanese), Tokyo : NHK Publishing, Inc. , →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 娘 (MC nrjang ). Recorded as Middle Korean 냐ᇰ ( nyang ) (Yale : nyang ) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회 ), 1527.
Hanja
Wikisource
娘 (eumhun 아가씨 낭 ( agassi nang ) )
娘 (eumhun 아가씨 랑 ( agassi rang ) )
hanja form? of 낭 /랑 ( “ woman ” )
Compounds
References
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典 .
Tày
Noun
娘 (nàng )
Nôm form of nàng .
References
Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003 ) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày ] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Vietnamese
Han character
娘 : Hán Nôm readings: nương , nàng , nường
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.