Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+5B55, 孕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5B55

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 39, +2, 5 strokes, cangjie input 弓尸弓木 (NSND), four-corner 17407, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 277, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 6938
  • Dae Jaweon: page 545, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1009, character 5
  • Unihan data for U+5B55

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) – a pregnant woman with a fetus.

Pronunciation


Note:
  • īn/ūn - vernacular;
  • ēng - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: rêng6 / hêng6 / uêng6 / hung7
      • Pe̍h-ōe-jī-like: jĕng / hĕng / uĕng / hūng
      • Sinological IPA (key): /d͡zeŋ³⁵/, /heŋ³⁵/, /ueŋ³⁵/, /huŋ¹¹/
Note:
  • rêng6/hêng6/uêng6 - literary:
    • rêng6 - Chaozhou Shantou, Chenghai;
    • hêng6 - Chaozhou;
    • uêng6 - Jieyang, Chaoyang.
  • hung7 - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /yn⁵¹/
Harbin /yn⁵³/
Tianjin /yn⁵³/
Jinan /yẽ²¹/
Qingdao /yə̃⁴²/
Zhengzhou /yn³¹²/
Xi'an /iẽ⁴⁴/
Xining /yə̃²¹³/
Yinchuan /yŋ¹³/
Lanzhou /ỹn¹³/
Ürümqi /yŋ²¹³/
Wuhan /yn³⁵/
Chengdu /zuən¹³/
Guiyang /zuen²¹³/
Kunming /ĩ²¹²/
Nanjing /yn⁴⁴/
Hefei /yn⁵³/
Jin Taiyuan /yəŋ⁴⁵/
Pingyao /iŋ¹³/
Hohhot /ĩŋ⁵⁵/
Wu Shanghai /ɦyŋ²³/
/ɦioŋ²³/
Suzhou /ɦyən³¹/
Hangzhou /ɦin¹³/
Wenzhou /jaŋ³¹/
Hui Shexian /yʌ̃²²/
Tunxi /yan⁴⁴/
Xiang Changsha /yn⁵⁵/
/yn¹¹/
Xiangtan /yn⁵⁵/
Gan Nanchang /yn²¹/
Hakka Meixian
Taoyuan /in³¹/
Cantonese Guangzhou /jɐn²²/
Nanning /yn²²/
Hong Kong /jɐn²²/
Min Xiamen (Hokkien) /iŋ²²/
/in²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /ɛiŋ²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /iŋ⁴⁴/
Shantou (Teochew) /zeŋ³⁵/
Haikou (Hainanese) /kua³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (133)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yingH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨŋH/
Pan
Wuyun
/jɨŋH/
Shao
Rongfen
/ieŋH/
Edwin
Pulleyblank
/jiŋH/
Li
Rong
/iəŋH/
Wang
Li
/jĭəŋH/
Bernard
Karlgren
/i̯əŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
yìng
Expected
Cantonese
Reflex
jing6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yùn
Middle
Chinese
‹ yingH ›
Old
Chinese
/*lŋ-s/
English pregnant

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16475
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lɯŋs/

Definitions

  1. to be pregnant
  2. foetus
  3. to contain

Compounds

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: よう ()
  • Kan-on: よう ()
  • Kun: はらむ (haramu, 孕む)

Korean

Hanja

(ing) (hangeul , revised ing, McCune–Reischauer ing)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: dựng, dằng, dửng, rặng, nững, dững

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.