Hello, you have come here looking for the meaning of the word
實. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
實, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
實 in singular and plural. Everything you need to know about the word
實 you have here. The definition of the word
實 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
實, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
實 (Kangxi radical 40, 宀+11, 14 strokes, cangjie input 十田十金 (JWJC), four-corner 30806, composition ⿱宀貫)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 291, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 7294
- Dae Jaweon: page 575, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 952, character 3
- Unihan data for U+5BE6
Chinese
Glyph origin
Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 宀 (“roof”) + 周 (“carved jade”) + 貝 (“shellfish; cowrie”).
The two lower components of 周 and 貝 had combined to form 貫 (OC *koːn, *koːns, “string of cowries”), hence the incorrect analysis in Shuowen Jiezi of this character as 宀 + 貫.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Pinyin): shí (shi2)
- (Zhuyin): ㄕˊ
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): si2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): shí
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): sat6
- (Dongguan, Jyutping++): sak7
- (Taishan, Wiktionary): sit5
- Gan (Wiktionary): siit6
- Hakka
- (Sixian, PFS): sṳ̍t
- (Hailu, HRS): shidˋ
- (Meixian, Guangdong): sed6
- Jin (Wiktionary): seh5
- Northern Min (KCR): sĭ
- Eastern Min (BUC): sĭk
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): seh7 / sih7
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): cha̍t / si̍t
- (Teochew, Peng'im): zag8 / sig8 / sêg8
- (Leizhou, Leizhou Pinyin): zag8 / xieg8
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): set6
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): shr6
Note:
- seh7 - vernacular (“packed”);
- sih7 - literary.
Note:
- cha̍t - vernacular (“packed; clogged; suffocated”);
- si̍t - literary.
Note:
- zag8 - vernacular (“packed; vexed”);
- sig8/sêg8 - literary (sêg8 - Jieyang);.
- (Leizhou)
- Leizhou Pinyin: zag8 / xieg8
- Sinological IPA: /t͡sak̚²/, /siek̚²/
Note:
- zag8 - vernacular (“packed”);
- xieg8 - literary.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
實
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
shí
|
Middle Chinese
|
‹ zyit ›
|
Old Chinese
|
/*mə.li/
|
English
|
fruit; full
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
實
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
11481
|
Phonetic component
|
實
|
Rime group
|
質
|
Rime subdivision
|
2
|
Corresponding MC rime
|
實
|
Old Chinese
|
/*ɦliɡ/
|
Definitions
實
- full; fulfilled; substantial; rich
- 充實/充实 ― chōngshí ― substantial
- (Classical) to fill; to load; to stuff
- real; true
- 實情/实情 ― shíqíng ― truth, fact (literally, real circumstances)
- alt. forms: 寔 (shí)
- truth; fact; substance; reality
- 事實/事实 ― shìshí ― truth
- 名不副實/名不副实 ― míngbùfùshí ― more in name than in reality
- 實則不然/实则不然 ― shí zé bùrán ― the truth cannot be more different
- honest
- 誠實/诚实 ― chéngshí ― honest; truthful
- 實不相瞞/实不相瞒 ― shíbùxiàngmán ― frankly speaking
- solid
- 實心/实心 ― shíxīn ― (of shapes) filled; solid (literally "solid inside")
- fruit (literal or figurative)
- 果實/果实 ― guǒshí ― fruit
- (Classical, arithmetic) dividend
- (Cantonese) surely; undoubtedly; definitely
- 實會出事/实会出事 [Cantonese] ― sat6 wui5 ceot1 si6 ― something bad will definitely happen
- (Classical) in fact; truly; verily; actually
- (Cantonese) tight
個蓋擰到好實。 [Cantonese, trad.]
个盖拧到好实。 [Cantonese, simp.]- go3 goi3 ning2 dou3 hou2 sat6.
- The lid is screwed on really tight.
- (Southern and Puxian Min) packed; fully filled; stuffed
街路人實實。 [Hokkien, trad.]
街路人实实。 [Hokkien, simp.]- Koe-lō͘ lâng cha̍t cha̍t. [Pe̍h-ōe-jī]
- The people in the streets are packed.
箱仔內的衫褲揤甲真實。 [Hokkien, trad.]
箱仔内的衫裤揤甲真实。 [Hokkien, simp.]- Siuⁿ-á lāi ê saⁿ-khò͘ chhi̍h kah chin cha̍t. [Pe̍h-ōe-jī]
- The clothes in the box are pressed in a packed way.
- (Hokkien) clogged; blocked (due to being stuffed, packed, etc.)
- 實鼻/实鼻 [Hokkien] ― cha̍t-phīⁿ [Pe̍h-ōe-jī] ― to have a blocked nose
- (Hokkien) suffocated
- 實氣/实气 [Hokkien] ― cha̍t-khùi [Pe̍h-ōe-jī] ― to feel suffocated
- (Classical) this
- alt. forms: 寔 (shí)
Synonyms
- (surely): 當然/当然 (dāngrán), 固然 (gùrán), 自然 (zìrán), (Cantonese) 梗係/梗系, (Hokkien) 在勢/在势
Compounds
Japanese
Kanji
實
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 実)
- reality
- truth
Readings
Proper noun
實 • (Minoru)
- a male given name
Korean
Hanja
實 (eumhun 열매 실 (yeolmae sil))
- hanja form? of 실 (“reality; truth”)
- hanja form? of 실 (“(literal) fruit”)
Compounds
Vietnamese
Han character
Readings
實: Hán Việt readings: thực, thặc, chí, thật
實: Nôm readings: thật, thiệt, chí, thực
Compounds
References