Hello, you have come here looking for the meaning of the word
徒. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
徒, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
徒 in singular and plural. Everything you need to know about the word
徒 you have here. The definition of the word
徒 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
徒, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
徒 (Kangxi radical 60, 彳+7, 10 strokes, cangjie input 竹人土卜人 (HOGYO), four-corner 24281, composition ⿰彳走)
Derived characters
- 𠻀, 𢲛, 𣺺, 𪼊, 𱼓, 𦪂, 𨃝, 蓗, 𥱰, 𮐓, 𭕫, 𤸭, 𭄂
References
- Kangxi Dictionary: page 367, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 10121
- Dae Jaweon: page 691, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 823, character 3
- Unihan data for U+5F92
Chinese
Glyph origin
Small seal script: Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *l'aː) : semantic 辵 (“walk”) + phonetic 土 (OC *l̥ʰaːʔ, *l'aːʔ). Later corrupted into 彳 + 走.
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
徒
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
tú
|
Middle Chinese
|
‹ du ›
|
Old Chinese
|
/*ˁa/
|
English
|
go on foot
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
徒
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
12494
|
Phonetic component
|
徒
|
Rime group
|
魚
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
徒
|
Old Chinese
|
/*l'aː/
|
Definitions
徒
- to be on foot
以吾從大夫之後,不可徒行也。 [Classical Chinese, trad.]
以吾从大夫之后,不可徒行也。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Yǐ wú cóng dàfū zhīhòu, bùkě tú xíng yě.
- For, to follow in the rear of the great officers, it was not proper that I should walk on foot.
顧見綦母先生,班白而徒行。 [Classical Chinese, trad.]
顾见綦母先生,班白而徒行。 [Classical Chinese, simp.]- From: Western Jin, 魯褒, 錢神論
- Gù jiàn Qímǔ xiānshēng, bān bái ér tú xíng.
- He saw Mr. Qimu, who had graying hair yet was travelling on foot.
- foot soldier
- disciple; follower; adherent
- religious follower; apostle; worshipper
- the likes of
- Synonym: friend
聖人無常師:孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。 [Classical Chinese, trad.]
圣人无常师:孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。 [Classical Chinese, simp.]- From: Han Yu, 師說 (shīshuō)
- Shèngrén wú cháng shī: Kǒngzǐ shī Tánzǐ, Chánghóng, Shīxiāng, Lǎodān. Tánzǐ zhī tú, qí xián bùjí kǒngzǐ.
- The wise man does not have an invariable teacher: Confucius learned from Tanzi, Chang Hong, Shixiang, and Laozi. The likes of Tanzi are not more virtuous than Confucius.
- prison sentence
- 無期徒刑/无期徒刑 ― wúqī tú xíng ― life imprisonment (literally, “Sentence of indefinite imprisonment”)
- (derogatory) suffix for people with certain characteristics
- 暴徒 ― bàotú ― thug
- 歹徒 ― dǎitú ― ruffian
- bare; plain
- 徒跣 ― túxiǎn ― barefoot
- 徒手 ― túshǒu ― with one's bare hands
- merely; only; just
徒善不足以為政,徒法不能以自行。 [Classical Chinese, trad.]
徒善不足以为政,徒法不能以自行。 [Classical Chinese, simp.]- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Tú shàn bùzú yǐ wéi zhèng, tú fǎ bùnéng yǐ zì xíng.
- Virtue alone is not sufficient for the exercise of government; laws alone cannot carry themselves into practice.
助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。 [Classical Chinese, trad.]
助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。 [Classical Chinese, simp.]- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Zhù zhī zhǎng zhě, yà miáo zhě yě. Fēi tú wúyì, ér yòu hài zhī.
- They who assist it to grow long, pull out their corn. What they do is not only of no benefit to the nature, but it also injures it
- in vain; unsuccessfully; to no avail
- 徒勞/徒劳 ― túláo ― to be futile
- a surname
Compounds
References
Japanese
Kanji
徒
(Fourth grade kyōiku kanji)
- going on foot
- empty-handed
- useless, in vain
- disciple
- a party, a gang
- criminal, penal servitude
Readings
Compounds
Etymology 1
Pronunciation
Adjective
徒 • (itazura) ←いたづら (itadura)?†-nari
- useless, pointless, fruitless
- unsatisfied because there is nothing to be; tasteless
- in idleness
Noun
徒 • (itazura) ←いたづら (itadura)?
- a kind of women's hairstyles in the late Edo period
Derived terms
- 徒らに (itazura ni, “uselessly, pointlessly”)
- 悪戯 (itazura, “prank, mischief”)
Etymology 2
Pronunciation
Adjective
徒 • (ada) †-nari
- useless, fruitless
- 一度限りの人生を徒にしてしまう
- ichido kagiri no jinsei o ada ni shiteshimau
- to make one's one-time life gone ruined
- (now rare) ephemeral, temporary
- (now rare) fickle, frivolous
- (now rare) slack, lukewarm
- (historical, poetry) the term of the 蕉風俳諧 (shōfūhaikai, “Bashō style haikai”) to indicate innocent and humorous style
Derived terms
- 徒になる (ada ni naru, “to backfire, to have a harmful result”)
- 徒花 (adabana, “blossom that bear no fruit; things which being gorgeous in the pretence but worthless in actuality”)
- 徒徒し (adaadashi)
- 徒う (adau)
- 徒く (adaku)
- 徒げ (adage)
- 徒し (adashi)
- 徒つく (adatsuku)
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 徒 – see the following entry.
|
|
(This term, 徒, is an alternative spelling of the above term.)
|
Etymology 4
For pronunciation and definitions of 徒 – see the following entry.
|
|
(This term, 徒, is an alternative spelling of the above term.)
|
Etymology 5
For pronunciation and definitions of 徒 – see the following entry.
|
|
(This term, 徒, is an alternative spelling of the above term.)
|
Etymology 6
Pronunciation
Noun
徒 • (to)
- fellows, same kind people; a set, a party, a gang
- Synonyms: 輩 (yakara), 輩 (tomogara)
Derived terms
Etymology 7
Pronunciation
Noun
徒 • (zu) ←づ (du)?
- (historical) one of the punishments in the ancient Ritsuryō system; penal servitude
- Synonyms: 徒刑 (tokei), 懲役 (chōeki)
Derived terms
Etymology 8
<kasi> → /kaɕi/
From an eastern dialectal form of Old Japanese. Cognate with Modern Japanese かち (kachi, “walking, going on foot”).
Noun
徒 • (kashi)
- (Classical Japanese, dialectal) Obsolete form of かち (kachi): walking, going on foot
-
- 阿加胡麻乎 夜麻努尓波賀志 刀里加尓弖 多麻能余許夜麻 加志由加也良牟 [Man'yōgana]
- 赤駒を 山野に放し 捕りかにて 多摩の横山 徒ゆか遣らむ [Modern spelling]
- <Akago1ma wo yamano1 ni pagasi to1rikanite Tama no2 yo2ko2yama kasi yuka yaramu>
→ Akagoma o yamano ni hagashi torikanite Tama no yokoyama kashi yuka yaramu - Having our red horse pastured on the mountain field, but we couldn't catch it; so I'll send him, who'll go on foot through the mountains on the side of Tama.
- (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
Korean
Etymology
From Middle Chinese 徒 (MC du). Recorded as Middle Korean 도 (two) (Yale: two) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Wikisource
徒 (eumhun 무리 도 (muri do))
- hanja form? of 도 (“party; gang; group; disciple”)
- hanja form? of 도 (“going on foot”)
- hanja form? of 도 (“useless; in vain”)
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Vietnamese
Han character
徒: Hán Nôm readings: đồ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.