Hello, you have come here looking for the meaning of the word
恋. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
恋, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
恋 in singular and plural. Everything you need to know about the word
恋 you have here. The definition of the word
恋 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
恋, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
恋 (Kangxi radical 61, 心+6, 10 strokes, cangjie input 卜金心 (YCP), four-corner 00333, composition ⿱𰁜心 or ⿱亦心)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 383, character 36
- Dai Kanwa Jiten: character 10537
- Dae Jaweon: page 714, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2292, character 7
- Unihan data for U+604B
Usage notes
In the Kangxi dictionary (正字通), this character is listed as an unorthodox form (俗字) of 戀.
Chinese
Etymology 1
For pronunciation and definitions of 恋 – see 戀 (“to love; to long for; to yearn for; to feel attached to”). (This character is the simplified and variant form of 戀). |
Notes: |
Etymology 2
Japanese
Kanji
恋
(Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 戀)
- attach
- love
Readings
- Go-on: れん (ren, Jōyō)
- Kan-on: れん (ren, Jōyō)
- Kun: こう (kou, 恋う, Jōyō)←こふ (kofu, 恋ふ, historical)、こい (koi, 恋, Jōyō)←こひ (kofi, 恋, historical)、こいしい (koishii, 恋しい, Jōyō)←こひしい (kofisii, 恋しい, historical)
Compounds
Etymology
Alternative spelling
|
戀 (kyūjitai)
|
⟨ko1pi2⟩ → /kʷopʷɨ/ → /kofi/ → /kowi/ → /koi/
From Old Japanese.
The 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 恋う (kou, “to love, yearn”).
Pronunciation
Noun
恋 • (koi) ←こひ (kofi)?
- love, especially romantic love
- 1086, Goshūi Wakashū (book 14, poem 815; also Hyakunin Isshu, poem 65)
- 恨みわびほさぬ袖だにあるものを恋に朽ちなむ名こそ惜しけれ
- urami wabi hosanu sode dani aru mono o koi ni kuchinan na koso oshikere
- Anger and sorrow have made my never-dry sleeves a complete ruin―but still more hateful to me is love's ruin of my good name.[3]
- longing, yearning
- c. 1005–07, Shūi Wakashū (book 11, poem 622; also Hyakunin Isshu, poem 40)
- しのぶれど色に出でにけりわが恋は物や思ふと人の問ふまで
- shinoburedo iro ni idenikeri waga koi wa mono ya omou to hito no tou made
- Even though I hide it, it shows all over my face, such is my longing so that people ask me "What are you thinking about?"[4]
Derived terms
Proverbs
See also
Proper noun
恋 • (Koi) ←こひ (Kofi)?
- a female given name
References
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Steven D. Carter (1991) Traditional Japanese Poetry: An Anthology, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 227
- ^ Joshua S. Mostow (1996) Pictures of the Heart: The Hyakunin Isshu in Word and Image, illustrated edition, University of Hawaii Press, →ISBN, page 260
Korean
Hanja
恋 • (ryeon>yeon) (hangeul 련>연, revised ryeon>yeon, McCune–Reischauer ryŏn>yŏn, Yale lyen>yen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.