Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+63A5, 接
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-63A5

CJK Unified Ideographs

Translingual

Stroke order
11 strokes

Han character

(Kangxi radical 64, +8, 11 strokes, cangjie input 手卜廿女 (QYTV), four-corner 50044, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 439, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 12280
  • Dae Jaweon: page 789, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1905, character 1
  • Unihan data for U+63A5

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔseb) : semantic + phonetic (OC *sʰeb) – to receive (in the hand).

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *tsjap (to join, connect). Related to (OC *ʔsleds, “connection, border”), as well as to Burmese စပ် (cap, to adjoin) (STEDT).

STEDT also adduces another family, with similar phonetics and semantics, which however does not appear to be related:

  • (OC *qib, “to cluster together, crowd”)
  • (OC *zib, “to gather up, fold up, be crowded together”)
  • (OC *zub, “to collect, come together, unite, accomplish”)
  • (OC *zuːb, “variegated, mixed”)

Pronunciation


Note: diap1 - “to catch, to pick up (a person)”.
Note:
  • chih - vernacular;
  • chiap - literary.
Note:
  • zih4 - vernacular;
  • ziab4 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡ɕiɛ⁵⁵/
Harbin /t͡ɕiɛ⁴⁴/
Tianjin /t͡ɕie²¹/
Jinan /t͡ɕiə²¹³/
Qingdao /t͡siə⁵⁵/
Zhengzhou /t͡siɛ²⁴/
Xi'an /t͡ɕiɛ²¹/
Xining /t͡ɕi⁴⁴/
Yinchuan /t͡ɕie¹³/
Lanzhou /t͡ɕiə¹³/
Ürümqi /t͡ɕiɤ²¹³/
Wuhan /t͡ɕie²¹³/
Chengdu /t͡ɕie³¹/
Guiyang /t͡ɕie²¹/
Kunming /t͡ɕiɛ³¹/
Nanjing /t͡sieʔ⁵/
Hefei /t͡ɕiɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /t͡ɕiəʔ²/
Pingyao /t͡ɕiʌʔ¹³/
Hohhot /t͡ɕiaʔ⁴³/
Wu Shanghai /t͡ɕiɪʔ⁵/
Suzhou /t͡siəʔ⁵/
Hangzhou /t͡ɕiəʔ⁵/
Wenzhou /t͡ɕi²¹³/
Hui Shexian /t͡seʔ²¹/
Tunxi /t͡siɛ⁵/
Xiang Changsha /t͡sie²⁴/
Xiangtan /t͡sie²⁴/
Gan Nanchang /t͡ɕiɛʔ⁵/
Hakka Meixian /t͡siap̚¹/
Taoyuan /t͡siɑp̚²²/
Cantonese Guangzhou /t͡sip̚³/
Nanning /t͡sip̚³³/
Hong Kong /t͡sip̚³/
Min Xiamen (Hokkien) /t͡siap̚³²/
/t͡siʔ³²/
Fuzhou (Eastern Min) /t͡siɛʔ²³/
Jian'ou (Northern Min) /t͡siɛ²⁴/
Shantou (Teochew) /t͡siap̚²/
/t͡siʔ²/
Haikou (Hainanese) /t͡siap̚⁵/
/t͡si⁵⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (155)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsjep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡siᴇp̚/
Pan
Wuyun
/t͡siɛp̚/
Shao
Rongfen
/t͡sjæp̚/
Edwin
Pulleyblank
/t͡siap̚/
Li
Rong
/t͡siɛp̚/
Wang
Li
/t͡sĭɛp̚/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯ɛp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
jie
Expected
Cantonese
Reflex
zip3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiē
Middle
Chinese
‹ tsjep ›
Old
Chinese
/*p/
English connect

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10463
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔseb/

Definitions

  1. to come near to; to be close to; to come into contact
      ―  jiēchù  ―  to touch; to come into contact
  2. to receive
      ―  jiēshòu  ―  to accept; to receive
      ―  jiāojiē  ―  to transfer; to hand over
  3. to host; to receive or admit someone
      ―  jiēdài  ―  to host (visitors)
  4. to catch
      ―  jiēqiú  ―  to catch a ball
  5. to continue; to follow
      ―  jiē  ―  to continue; to relay
    二連三二连三  ―  jiē'èrliánsān  ―  to follow one another
    再厲再厉  ―  zàijiēzàilì  ―  to keep on
  6. to take over
      ―  jiēguǎn  ―  to take over
  7. to connect
      ―  jiēkǒu  ―  (computing) interface
      ―  jiàjiē  ―  to graft
  8. to pick up the phone
    無人无人  ―  wúrén jiētīng  ―  nobody's answering
  9. to meet, greet and welcome (someone); to pick up (a person)
    而家機場 [Cantonese, trad.]
    而家机场 [Cantonese, simp.]
    ngo5 ji4 gaa1 zaa1 gan2 ce1 heoi3 gei1 coeng4 zip3 nei5.
    I'm driving to the airport to pick you up right now.
  10. a surname: Jie
Synonyms
  • (to come near to):
  • (to connect):
  • (to continue):
  • (to pick up the phone): (Cantonese) (tīng)
  • (to meet, greet and welcome): 迎接 (yíngjiē), (literary) 迎迓 (yíngyà)

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: tiếp ()

Etymology 2

From .

Pronunciation


Definitions

  1. (Hangzhounese) this
Synonyms

References

Japanese

Kanji

(Fifth grade kyōiku kanji)

  1. touch

Readings

Korean

Hanja

(eumhun 이을 (ieul jeop))

  1. hanja form? of (touch)

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tiếp

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.