Hello, you have come here looking for the meaning of the word
撥 . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
撥 , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
撥 in singular and plural. Everything you need to know about the word
撥 you have here. The definition of the word
撥 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
撥 , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
撥 (Kangxi radical 64, 手 +12, 15 strokes, cangjie input 手弓人水 (QNOE ), four-corner 52047 , composition ⿰扌 發 )
References
Kangxi Dictionary: page 455 , character 11
Dai Kanwa Jiten: character 12727
Dae Jaweon: page 804, character 17
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1964, character 6
Unihan data for U+64A5
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
廢
*pads
癈
*pads
橃
*pads, *bad
撥
*paːd
鱍
*paːd, *pʰaːd
襏
*paːd
驋
*paːd
鏺
*pʰaːd
潑
*pʰaːd
醱
*pʰaːd
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *paːd ) : semantic 手 ( “ hand ” ) + phonetic 發 ( OC *pad) .
Etymology 1
Pronunciation
Note :
but6 — literary;
put3 — vernacular, "to wave (a fan), to poke (a fire)", in 撥火 / 拨火 (put3 fo2 ), 撥扇 / 拨扇 (put3 sin3 ), 撥爐 / 拨炉 (put3 lou4 ).
Note :
bah4 - vernacular;
beh4 - literary.
Note :
poah - vernacular (“to distribute; to push aside with the hand (Taiwan); to take out; to reallocate funds”);
poat - literary.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
撥
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
bō
Middle Chinese
‹ pat ›
Old Chinese
/*pˁat/
English
spread out
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
撥
Reading #
1/1
No.
2831
Phonetic component
發
Rime group
月
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
撥
Old Chinese
/*paːd/
Definitions
撥
( transitive ) to turn around ; to move in a "waving", scattering way, including:
to dispel ; to scatter
to distribute ; to allocate (resources , staff , etc); to set aside (money )
to dial (a phone number )
to push aside or forward with the foot, hand, stick, etc.
to stir ; to pluck
( figurative ) to incite ; to excite
to play a plucked string instrument
to wave a fan
to poke (a fire )
( Southern Min ) to take out ( time, etc. ) (Can we clean up (+ ) this sense?)
( Southern Min ) to divert ; to reallocate ; to misappropriate ( money, funds, etc. )
( intransitive ) to wave ; to sweep ; to whirl
( intransitive ) to ferment (of wine); to brew
( transitive ) to delete ; to cut
( transitive ) to reject ; to abandon
( transitive ) to govern ; to rule ; to pacify
撥 亂反正/ 拨 乱反正 ― bō luànfǎnzhèng ― to bring order out of chaos
plectrum
Classifier for people or things: group ; batch
Synonyms
( to turn around ) : 掉轉 / 掉转 (diàozhuǎn )
( to take out ) : 抽 (chōu )
( to divert ) : 挪用 (nuóyòng )
( to brew ) : 潑 / 泼 (pō )
( group ) : 撥子 / 拨子 (bōzi )
Compounds
Etymology 2
Likely a glottalized variant of 把 (MC paeX , “to hold; to give (dialectal)”) (Dai, 2004 ).
First attested as 撥垃 / 拨垃 (peq-laq ) in Shan'ge (山歌 ) by Feng Menglong . It is, however, likely that the term was already common before this attestation.
Pronunciation
Wu
(Northern : Shanghai , Songjiang , Chongming , Suzhou , Jiaxing , Tongxiang , Haining , Haiyan , Shaoxing )
(Northern : Suzhou , Hangzhou , Ningbo )
(Northern : Jiaxing )
(Northern : Hangzhou , Ningbo )
(Northern : Ningbo )
Definitions
撥 ( Wu )
to give
我 撥 伊 一 本 書 。 [Shanghainese , trad. ] 我 拨 伊 一 本 书 。 [Shanghainese , simp. ] 6 ngu 7 peq-yi 7 iq-pen 1 sy [Wugniu ] I give him a book.
to allow
to ; for ; by
搿個 物事 是 撥 儂 個 。 [Shanghainese , trad. ] 搿个 物事 是 拨 侬 个 。 [Shanghainese , simp. ] 8 geq-gheq 8 meq-zy 6 zy 7 peq 6 non-gheq [Wugniu ] This is for you.
講 撥 人家 聽 / 讲 拨 人家 听 [Shanghainese ] ― 5 kaon-peq 6 gnin-ka 1 thin [Wugniu ] ― to tell someone else
送 禮物 撥 老師 [Shanghainese , trad. ] 送 礼物 拨 老师 [Shanghainese , simp. ] 5 son 6 li-veq 7 peq 1 lau-sy [Wugniu ] to give a gift to one's teacher
Synonyms
Dialectal synonyms of
給 (“to give”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
予 , 畀
Formal (Written Standard Chinese )
給
Northeastern Mandarin
Beijing
給
Taiwan
給
Malaysia
給
Singapore
給
Jilu Mandarin
Tianjin
給
Jinan
給
Central Plains Mandarin
Xi'an
給
Southwestern Mandarin
Chengdu
給
Wuhan
把 , 把得 , 給
Guilin
給
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
把 , 給
Hefei
給
Cantonese
Guangzhou
畀
Hong Kong
畀
Macau
畀
Taishan
畀
Dongguan
畀
Yangjiang
畀
Nanning
畀
Nanning (Tanka)
畀
Yulin
分
Baise
畀
Qinzhou
畀
Qinzhou (Changtan)
畀
Beihai
畀
Beihai (Nankang)
畀
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
畀
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
畀
Fangchenggang (Fangcheng)
畀
Kuala Lumpur (Guangfu)
畀
Penang (Guangfu)
畀
Singapore (Guangfu)
畀
Ho Chi Minh City (Guangfu)
畀
Móng Cái
畀
Gan
Nanchang
把
Hakka
Meixian
分
Miaoli (N. Sixian)
分
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
分
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
分
Taichung (Dongshi; Dabu)
分
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
分
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
得
Kuching (Hepo)
分
Jin
Taiyuan
給
Northern Min
Jian'ou
吶
Eastern Min
Fuzhou
乞
Southern Min
Xiamen
予
Quanzhou
予 , 傳
Zhangzhou
予
Zhao'an
予
Taipei
予
New Taipei (Sanxia)
予
Kaohsiung
予
Yilan
予
Changhua (Lukang)
予
Taichung
予
Taichung (Wuqi)
予
Tainan
予
Taitung
予
Hsinchu
予
Kinmen
予
Penghu (Magong)
予
Penang (Hokkien)
予
Singapore (Hokkien)
予
Manila (Hokkien)
予
Chaozhou
分 , 乞
Shantou
分 , 乞
Shantou (Chaoyang)
乞
Jieyang
分 , 乞
Haifeng
分 , 予
Singapore (Teochew)
乞
Pontianak (Teochew)
分 , 乞
Leizhou
乞
Wenchang
分
Haikou
要
Wu
Shanghai
撥 , 撥辣
Suzhou
撥
Ningbo
撥
Wenzhou
匄
Xiang
Changsha
把
Loudi
把
Dialectal synonyms of
被 (“by”)
Variety
Location
Words
Formal (Written Standard Chinese )
被
Northeastern Mandarin
Beijing
讓 , 叫 , 給
Taiwan
讓 , 叫 , 給
Malaysia
被 , 給
Singapore
被 , 讓 , 給
Jilu Mandarin
Jinan
叫 , 讓
Central Plains Mandarin
Xi'an
叫
Southwestern Mandarin
Chengdu
遭 , 叫
Wuhan
把得
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
給 , 把
Hefei
給 , 叫
Cantonese
Guangzhou
畀
Hong Kong
畀
Hong Kong (San Tin; Weitou)
畀
Hong Kong (Kam Tin; Weitou)
畀
Hong Kong (Ting Kok)
畀
Hong Kong (Tung Ping Chau)
畀
Macau
畀
Guangzhou (Panyu)
畀
Guangzhou (Huashan, Huadu)
畀
Guangzhou (Conghua)
畀
Guangzhou (Zengcheng)
畀
Foshan
畀
Foshan (Shatou, Nanhai)
畀
Foshan (Shunde)
畀
Foshan (Sanshui)
畀
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
畀
Zhongshan (Shiqi)
畀
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
畀
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
畀
Zhuhai (Doumen)
畀
Jiangmen (Baisha)
畀
Jiangmen (Xinhui)
畀
Taishan
畀
Kaiping (Chikan)
畀
Enping (Niujiang)
畀
Heshan (Yayao)
畀
Dongguan
畀
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
畀
Shaoguan
畀
Yunfu
畀
Yangjiang
畀
Xinyi
畀
Kuala Lumpur (Guangfu)
畀
Singapore (Guangfu)
畀
Gan
Nanchang
讓 , 等
Hakka
Meixian
分
Xingning
分
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
畀
Huiyang
分
Huidong (Daling)
分
Dongguan (Qingxi)
分
Boluo (Bendihua)
畀
Shenzhen (Shatoujiao)
分
Zhongshan (Wuguishan)
畀
Wuhua (Huacheng)
分
Heyuan (Bendihua)
把
Longchuan (Tuocheng; Bendihua)
畀
Heping (Linzhai; Bendihua)
把
Lianping (Longjie; Bendihua)
分
Shaoguan (Qujiang)
分
Lianshan (Xiaosanjiang)
分
Liannan
分
Guangzhou (Lütian, Conghua)
分
Jiexi
分
Changting
得
Wuping
得
Wuping (Pingyu)
得
Liancheng
給
Ninghua
分
Ruijin
得
Shicheng
得
Shangyou (Shexi)
討
Miaoli (N. Sixian)
分
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
分
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
分
Taichung (Dongshi; Dabu)
分
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
分
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
得
Hong Kong
分
Senai (Huiyang)
分
Kuching (Hepo)
分
Jin
Taiyuan
叫 , 給
Northern Min
Jian'ou
吶
Eastern Min
Fuzhou
乞
Southern Min
Xiamen
予 , 乞
Quanzhou
予 , 乞 , 傳
Zhangzhou
予 , 乞
Taipei
予
New Taipei (Sanxia)
予
Kaohsiung
予
Yilan
予
Changhua (Lukang)
予
Taichung
予
Tainan
予
Hsinchu
予
Kinmen
予
Penghu (Magong)
予
Singapore (Hokkien)
予
Manila (Hokkien)
予
Chaozhou
分 , 乞
Shantou
分 , 乞 , 予
Shantou (Chaoyang)
乞
Jieyang
分 , 乞
Leizhou
乞
Haikou
要
Wu
Shanghai
撥 , 撥辣
Suzhou
撥 , 撥勒
Ningbo
撥 , 撥人家
Wenzhou
匄
Xiang
Changsha
聽 , 撈 , 讓 , 被
Shuangfeng
耗
Compounds
Japanese
Kanji
撥
(Hyōgai kanji , kyūjitai kanji, shinjitai form 𫝼 )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Readings
Usage notes
In modern Japanese, 撥 is mostly replaced by 発 , due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform .
Compounds
Etymology
From Middle Chinese 撥 (MC pat ).
Pronunciation
Noun
撥( ばち ) or 撥( バチ ) • (bachi )
plectrum for instruments such as the biwa and shamisen
References
^ Yamada, Tadao et al., editors (2011 ), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten ] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
^ Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 [Daijirin ] (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 撥 (MC pat ).
Pronunciation
Hanja
Wikisource
撥 (eumhun 다스릴 발 ( daseuril bal ) )
撥 (eumhun 방패 벌 ( bangpae beol ) )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Compounds
발거 (撥去 , balgeo )발군 (撥軍 , balgun )발기 (撥棄 , balgi )발등법 (撥鐙法 , baldeungbeop )발란 (撥亂 , ballan )발랄 (撥剌 , ballal )발무 (撥无 , balmu )발민 (撥憫 , balmin )발발 (撥撥 , balbal )발소 (撥所 , balso )발조 (撥條 , baljo )발졸 (撥卒 , baljol )
References
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典 .
Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典 ) (2002-2005).
Vietnamese
Han character
撥 : Hán Nôm readings: phết , bát , phiết
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Zhuang
Noun
撥
Sawndip form of fwed ( “ wing ” )