Hello, you have come here looking for the meaning of the word
散. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
散, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
散 in singular and plural. Everything you need to know about the word
散 you have here. The definition of the word
散 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
散, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
散 (Kangxi radical 66, 攴+8, 12 strokes, cangjie input 廿月人大 (TBOK), four-corner 48240, composition ⿰⿱龷月攵)
Derived characters
Descendants
References
- Kangxi Dictionary: page 472, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 13265
- Dae Jaweon: page 825, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1465, character 15
- Unihan data for U+6563
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
散
|
*saːnʔ, *saːns
|
糤
|
*saːnʔ
|
繖
|
*saːnʔ, *saːns
|
饊
|
*saːnʔ
|
鏾
|
*saːnʔ
|
潸
|
*sraːn, *sraːnʔ
|
霰
|
*sqʰeːns
|
撒
|
*saːd
|
Oracle bone script: Ideogrammic compound (會意/会意) : 竹 (“bamboo”) + 攴 (“to knock, to tap”) – to smash bamboos.
Shuowen: Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *saːnʔ, *saːns) : semantic 肉 + phonetic 𢽳 ().
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *sjwar ~ g/b-sjwa-n/t (“flow; pour; scatter; spill; sow; broadcast”). Cognate with 撒 (OC *saːd, “to cast away; to let go”), 宣 (OC *sqʰon, “to spread; to proclaim”), Tibetan འཆོར་བ ('chor ba, “to escape; to flow out”), Burmese သွန် (swan, “to pour out; to spill”), Lahu šē (“to sow; to broadcast”), Lahu šêʔ (“to pour; to spill; to disperse; to sow; to broadcast”).
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou, Tong'an)
Note:
- sóaⁿ - vernacular;
- sán - literary;
- sám - literary ("to sprinkle, to spread, to gobble, carelessly, casually");
- sáng - literary ("to put on the fire").
Note: suan2 - “medicine in powdered form”.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
散
|
Reading #
|
1/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
sǎn
|
Middle Chinese
|
‹ sanX ›
|
Old Chinese
|
/*ˁaʔ/
|
English
|
scattered (adj.)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
散
|
Reading #
|
1/2
|
No.
|
10967
|
Phonetic component
|
散
|
Rime group
|
元
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
散
|
Old Chinese
|
/*saːnʔ/
|
Notes
|
說文左上從林
|
Definitions
散
- free and unfettered
- natural and restrained; at ease
- loose; free
- to become loose; to break apart; to fall apart
- scattered; fragmentary; odd; apart; sporadic; temporary
- mixed and disorderly; miscellaneous; random
- (literature) free from parallelism
- careless; incautious; inattentive
- ordinary; useless
- (traditional Chinese medicine) medicine in powder form
- (Hokkien) to sprinkle; to spread (such as salt, powder, wood, ashes, medicinal powder, sawdust, fuel, etc.)
- (Quanzhou and Tong'an Hokkien) to put on the fire (such as wood or fuel)
- (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to gobble; to devour; to gorge
- (Xiamen and Quanzhou Hokkien) casually; at random; carelessly; haphazardly; randomly; as one pleases; without restraint or goal
Compounds
Pronunciation 2
Note:
- sòaⁿ - vernacular;
- sàn - literary (courageous, to stroll, to induce sweat, poor);
- sàm - literary ("buttoned, fastened, buckled, clasped").
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
散
|
Reading #
|
2/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
sàn
|
Middle Chinese
|
‹ sanH ›
|
Old Chinese
|
/*mə-sˁaʔ-s/
|
English
|
scatter (v.t.)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
散
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
10972
|
Phonetic component
|
散
|
Rime group
|
元
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
繖
|
Old Chinese
|
/*saːns/
|
Definitions
散
- to break up; to disperse; to scatter
- to distribute; to disseminate
- to open; to open wide
- to dissipate; to distract; to find diversion
- to run away; to escape; to flee
- to express; to declare; to explain
- to end; to finish; to be over
- to lose; to miss
- to herd; to graze; to walk (animals)
- chaotic; helter-skelter
- (Hokkien) to induce sweat
- (Hokkien) buttoned; fastened with a Chinese button knot or button; buckled; clasped
- 長衫散裙/长衫散裙 [Hokkien] ― tn̂g-saⁿ sàm-kûn [Pe̍h-ōe-jī] ― long gown and full flowing skirt (full Ming dynasty dress)
- (Mainland China Hokkien) courageous; fearless
- (Xiamen, Quanzhou and Philippine Hokkien) to stroll; to saunter; to go for a walk
- (Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) poor
Synonyms
- 厄 (literary, or in compounds)
- 困乏 (kùnfá) (formal)
- 困窘 (kùnjiǒng)
- 困窮/困穷 (kùnqióng)
- 困苦 (kùnkǔ)
- 困難/困难
- 困頓/困顿 (kùndùn)
- 宋凶 (Hokkien)
- 散凶 (Hokkien)
- 散赤 (Hokkien)
- 清苦 (qīngkǔ) (especially of scholars and intellectuals)
- 淡薄 (dànbó) (literary)
- 清貧/清贫 (qīngpín) (especially of scholars and intellectuals)
- 㾪赤 (Hokkien)
- 磽/硗 (Teochew)
- 䆀康 (Hokkien)
- 空乏 (kòngfá) (literary)
- 窄
- 窘促 (jiǒngcù) (literary)
- 窘困 (jiǒngkùn)
- 窘迫 (jiǒngpò)
- 窮/穷 (qióng)
- 窮乏/穷乏 (qióngfá) (literary)
- 窮困/穷困 (qióngkùn)
- 窮㾪/穷㾪 (Hokkien)
- 窮苦/穷苦 (qióngkǔ)
- 窮赤/穷赤 (Hokkien)
- 艱苦/艰苦 (Hokkien)
- 苦寒 (kǔhán)
- 貧乏/贫乏 (pínfá)
- 貧困/贫困 (pínkùn)
- 貧寒/贫寒 (pínhán)
- 貧瘠/贫瘠 (pínjí) (literary)
- 貧窮/贫穷 (pínqióng)
- 貧苦/贫苦 (pínkǔ)
Compounds
Japanese
Kanji
散
(Fourth grade kyōiku kanji)
- scatter
Readings
- Go-on: さん (san, Jōyō)
- Kan-on: さん (san, Jōyō)
- Kun: ちらかす (chirakasu, 散らかす, Jōyō)、ちる (chiru, 散る, Jōyō)、ちらす (chirasu, 散らす, Jōyō)、ちらかる (chirakaru, 散らかる, Jōyō)、ばら (bara, 散)
Compounds
Korean
Hanja
散 • (san) (hangeul 산, revised san, McCune–Reischauer san, Yale san)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
散: Hán Nôm readings: tản, tảng, tan, tởn, tán
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.