Hello, you have come here looking for the meaning of the word
於. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
於, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
於 in singular and plural. Everything you need to know about the word
於 you have here. The definition of the word
於 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
於, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
|
|
- The Hong Kong standard form for this character is ⿸𭤨⺀, despite the fact that 於 is not related to 方 or 㫃 (see below).
Han character
於 (Kangxi radical 70, 方+4, 8 strokes, cangjie input 卜尸人卜 (YSOY), four-corner 08233, composition ⿰方仒 (GTJKV) or ⿸𭤨⺀ (H))
Descendants
Derived characters
- 𰂔, 𭂔, 唹, 𡌧, 𢛨, 𢮁, 淤, 棜, 𣨝, 𤉪, 𤥽, 𮌠, 𪦟, 𨨡, 𫵦, 𩜏, 𩩦, 鯲
- 𨔆, 𣃶, 菸, 箊, 𬱍, 乻, 㫇, 㫈, 𭤹, 𬿎, 旕, 𣄒, 𩩘, 瘀, 閼(阏)
References
- Kangxi Dictionary: page 481, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 13628
- Dae Jaweon: page 843, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2175, character 2
- Unihan data for U+65BC
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
閼
|
*qran, *qeːn, *qaːd, *qad
|
菸
|
*qeːn, *qas
|
於
|
*qaː, *qa
|
淤
|
*qa, *qas
|
箊
|
*qa
|
唹
|
*qa
|
扵
|
*qa
|
瘀
|
*qas
|
棜
|
*qas
|
From an ancient variant form of 烏. Not related to 方 or 㫃.
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *ʔaj (“to go; directional particle”) (Schuessler, 2007). It has slowly replaced the older 于 (OC *ɢʷa) (ibid.). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
In Mandarin, this is innovatively pronounced yú. Schuessler (2007) see this pronunciation
from 于, essentially treating this phonomenon a xundu (訓讀/训读). While Sun (2018) see this innovative pronunciation developed phonetically.
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
於
|
Reading #
|
2/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
yú
|
Middle Chinese
|
‹ ʔjo ›
|
Old Chinese
|
/*a/
|
English
|
at (locative preposition)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
於
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
15812
|
Phonetic component
|
於
|
Rime group
|
魚
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
於
|
Old Chinese
|
/*qa/
|
Definitions
於
- (indicates time or place) in; at; on
- Synonym: 在
- 生於1980年/生于1980年 ― shēng yú 1980 nián ― born in 1980
峰會將於北京舉行。 [MSC, trad.]
峰会将于北京举行。 [MSC, simp.]- Fēnghuì jiāng yú běijīng jǔxíng.
- The summit will be held in Beijing.
- (used before a noun to indicate the object of an action) with; on
- 求助於人/求助于人 ― qiúzhù yú rén ― to ask people for help
- 不滿足於現狀/不满足于现状 ― bù mǎnzú yú xiànzhuàng ― not satisfied with the status quo
- 有益於健康/有益于健康 ― yǒuyì yú jiànkāng ― good for health
己所不欲,勿施於人。 [Classical Chinese, trad.]
己所不欲,勿施于人。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén.
- Do not do unto others what you would not like others to do unto yourself.
子禽問於子貢。 [Classical Chinese, trad.]
子禽问于子贡。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐqín wèn yú Zǐgòng.
- Zi Qin asked Zi Gong.
目前總的國際形勢和國內形勢於我們有利,於侵略者不利。 [MSC, trad.]
目前总的国际形势和国内形势于我们有利,于侵略者不利。 [MSC, simp.]- From: 1950, 毛澤東 (Mao Zedong), 《给中国人民志愿军的命令》 (Order to the Chinese People's Volunteers), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Mùqián zǒng de guójì xíngshì hé guónèi xíngshì yú wǒmen yǒulì, yú qīnlüèzhě bùlì.
- At present, the international and domestic situation as a whole is favourable to us, not to the aggressors.
- (used before a noun, verb or adjective to indicate the target of action) to
- 獻身於革命事業/献身于革命事业 ― xiànshēn yú gémìng shìyè ― to be devoted to the revolution
- 致力於創新/致力于创新 ― zhìlì yú chuàngxīn ― to be committed to innovation
病情趨向於穩定。 [MSC, trad.]
病情趋向于稳定。 [MSC, simp.]- Bìngqíng qūxiàng yú wěndìng.
- The condition is stabilizing.
- (indicates beginning or source) from
- 源於/源于 ― yuányú ― to originate from
他畢業於復旦大學。 [MSC, trad.]
他毕业于复旦大学。 [MSC, simp.]- Tā bìyè yú Fùdàn Dàxué.
- He graduated from Fudan University.
- (indicates the agent of action) by
- 限於條件/限于条件 ― xiàn yú tiáojiàn ― limited by circumstances
- (indicates comparison) than
- 血濃於水/血浓于水 ― xuènóngyúshuǐ ― blood is thicker than water
- 苛政猛於虎/苛政猛于虎 ― kēzhèngměngyúhǔ ― oppressive governments are more terrible than tigers
- (used after a verb or adjective) with regard to
- 至於/至于 ― zhìyú ― as to
- 屬於/属于 ― shǔyú ― to belong to
- 樂於助人/乐于助人 ― yuè yú zhùrén ― to be willing to help others
- 敢於承擔責任/敢于承担责任 ― gǎn yú chéngdān zérèn ― to dare to assume responsibility
Usage notes
The surname 於 is to be distinguished from another surname 于. The surname 於 is still 於 in simplified Chinese.
Compounds
Etymology 2
Pronunciation
Note: yū - surname sense in Mainland.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
於
|
Reading #
|
2/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
yú
|
Middle Chinese
|
‹ ʔjo ›
|
Old Chinese
|
/*a/
|
English
|
at (locative preposition)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
於
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
15812
|
Phonetic component
|
於
|
Rime group
|
魚
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
於
|
Old Chinese
|
/*qa/
|
Definitions
於
- a surname
Etymology 3
Variant of 阿 (*qaːl, prefix in kinship terms and personal names) (ibid.).
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
於
|
Reading #
|
1/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
wū
|
Middle Chinese
|
‹ ʔu ›
|
Old Chinese
|
/*ˁa/
|
English
|
oh!
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
於
|
Reading #
|
1/2
|
No.
|
15810
|
Phonetic component
|
於
|
Rime group
|
魚
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
烏
|
Old Chinese
|
/*qaː/
|
Definitions
於
- Alternative form of 烏/乌 (“crow; raven”)
- Alternative form of 嗚/呜 (wū, “alas!; oh!”)
- Used in 於菟/於檡/於兔/於䖘 (wūtú, “tiger”).
Compounds
Japanese
Kanji
於
(Jinmeiyō kanji)
- in (defines a place, a moment, a concept in order to describe its relationship with the surroundings)
Readings
Etymology
A legacy of Literary Chinese 於 (“at”).
Symbol
於
- at; sometimes appears on signage to designate the location or time of an event, preposed as in classical Chinese (but in contravention to Japanese word order).
Korean
Etymology 1
Hanja
於 (eumhun 어조사 어 (eojosa eo))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 2
Hanja
於 (eumhun 감탄사 오 (gamtansa o))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
於: Hán Việt readings: ư[1][2][3]
於: Nôm readings: ơ[1][2][3][4], ở[1][2][3][4], ưa[1][2][3][4], ờ[1][2][3], ư[1][3], ớ[1][3], ô[3], ứ[3], thờ[3]
- Nôm form of ở (“to be; to live; to stay; to remain”).
References