Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: and
U+66FF, 替
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-66FF

CJK Unified Ideographs

Translingual

Stroke order
12 strokes

Han character

(Kangxi radical 73, +8, 12 strokes, cangjie input 手人日 (QOA), four-corner 55603, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 503, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 14300
  • Dae Jaweon: page 877, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1515, character 8
  • Unihan data for U+66FF

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms
𤾕
𤽽

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意会意) : + – two figures () changing places. Two top components have been simplified from to .

Pronunciation


Note:
  • thè - literary;
  • thòe/thuì/thoeh - vernacular.
Note:
  • ti3 - literary;
  • toi3 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (6)
Final () (39)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter thejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰeiH/
Pan
Wuyun
/tʰeiH/
Shao
Rongfen
/tʰɛiH/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛjH/
Li
Rong
/tʰeiH/
Wang
Li
/tʰieiH/
Bernhard
Karlgren
/tʰieiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
tai3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ thejH ›
Old
Chinese
/*n̥ˁi-s/
English discard

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12378
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰiːds/
Notes

Definitions

  1. to substitute for; to displace (Can we add an example for this sense?)
  2. for; in place of
    超市 [MSC, trad. and simp.]
    wǒ qù le tàng chāoshì.
    He went to the supermarket for me.
    需要聯繫工程師 [MSC, trad.]
    需要联系工程师 [MSC, simp.]
    Xūyào wǒ nín liánxì gōngchéngshī ma?
    Do you need me to contact an engineer for you?
  3. to decline; to go downhill; to be on the wane; to fall; to decay

Synonyms

  • (to substitute):
  • (for):
  • (to decline):

Compounds

References

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. exchange, replace
  2. spare, substitute

Readings

Korean

Hanja

(eumhun 바꿀 (bakkul che))

  1. hanja form? of (to change; switch)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thế

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.