Hello, you have come here looking for the meaning of the word
替. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
替, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
替 in singular and plural. Everything you need to know about the word
替 you have here. The definition of the word
替 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
替, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
|
|
Han character
替 (Kangxi radical 73, 曰+8, 12 strokes, cangjie input 手人日 (QOA), four-corner 55603, composition ⿱㚘曰)
Derived characters
- 僣, 譛, 鐟, 䲋, 䣠, 簮, 𠟆, 𠾱, 𡼫, 𢡚, 𣚽, 𤏖, 𥋋, 𦅦, 𦏋, 𦠛, 𦻘, 𨅕, 𩁀, 𩅮, 𩕗, 𩞲, 𪍲, 𪖽, 𱈻
References
- Kangxi Dictionary: page 503, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 14300
- Dae Jaweon: page 877, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1515, character 8
- Unihan data for U+66FF
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
替
|
*tʰiːds
|
暜
|
*tʰiːds
|
僣
|
*tʰiːd
|
Ideogrammic compound (會意/会意) : 竝 + 曰 – two figures (竝) changing places. Two top components have been simplified from 立 to 夫.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Gan
- Hakka
- Jin
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Yilan, Tainan, Kaohsiung, Taichung)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Lukang, Taipei, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
Note:
- thè - literary;
- thòe/thuì/thoeh - vernacular.
Note:
- ti3 - literary;
- toi3 - vernacular.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
替
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
tì
|
Middle Chinese
|
‹ thejH ›
|
Old Chinese
|
/*n̥ˁi-s/
|
English
|
discard
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
替
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
12378
|
Phonetic component
|
替
|
Rime group
|
至
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
替
|
Old Chinese
|
/*tʰiːds/
|
Notes
|
説文作暜
|
Definitions
替
- to substitute for; to displace (Can we add an example for this sense?)
- for; in place of
他替我去了趟超市。 [MSC, trad. and simp.]- Tā tì wǒ qù le tàng chāoshì.
- He went to the supermarket for me.
需要我替您聯繫工程師嗎? [MSC, trad.]
需要我替您联系工程师吗? [MSC, simp.]- Xūyào wǒ tì nín liánxì gōngchéngshī ma?
- Do you need me to contact an engineer for you?
- to decline; to go downhill; to be on the wane; to fall; to decay
曰:「有謂一向嚴華夷之防閑,守儒俗之界分,則勢孤力替。尊慕之義無以維持。則不問俗之華夷、人之舊新,破其畦稜,而與之成其事,亦時宜之一道也。其言如何?」 [Korean Literary Sinitic, trad.]- From: 1946, writing by Kim Yeong'ik (金永益)
- Wal: "Yu wi ilhyang eom hwai ji banghan, su yu sok ji gyebun, jeuk se go ryeok che. Jonmo ji ui mu i yuji. Jeuk bulmun sok ji hwai, in ji gusin, pa gi hyu reung, i yeo ji seong gi sa, yeok siui ji il do ya. Gi eon yeoha?" [Sino-Korean]
- He said: "There are those who say that if we always hold firm to the limits of the hua and the yi and keep to the borders between the Confucian and profane worlds, our circumstances shall be forlorn and our strength faltering. The cause of honoring and commemorating is not upheld thereby. So if we disregard whether the customs are hua or yi or whether the people are of the old or new types, breaking these boundaries and achieving our aim along with them, this would also be a way to act appropriately for these times. What do you have to say?"
Synonyms
- 交替 (jiāotì)
- 代替 (dàitì)
- 取代 (qǔdài)
- 岔換/岔换 (chàhuàn) (regional)
- 接替 (jiētì)
- 更代 (gēngdài)
- 更換/更换 (gēnghuàn)
- 更替 (gēngtì)
- 替代 (tìdài)
- 替換/替换 (tìhuàn)
- 疊代/叠代 (diédài) (literary)
- 調換/调换 (diàohuàn)
- 迭代 (diédài) (literary)
Dialectal synonyms of
替 (“for”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
替, 為
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
給, 替
|
Taiwan
|
給, 替
|
Singapore
|
替
|
Jilu Mandarin
|
Jinan
|
給, 替
|
Central Plains Mandarin
|
Xi'an
|
替, 給
|
Southwestern Mandarin
|
Chengdu
|
幫, 給, 跟
|
Wuhan
|
跟, 幫
|
Jianghuai Mandarin
|
Yangzhou
|
代, 替
|
Hefei
|
代, 幫
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
同, 幫
|
Hong Kong
|
同, 幫
|
Yangjiang
|
替, 幐
|
Gan
|
Nanchang
|
跟, 幫
|
Hakka
|
Meixian
|
同, 代
|
Jin
|
Taiyuan
|
替, 給
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
替, 幫
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
替, 共
|
Southern Min
|
Xiamen
|
替, 共
|
Quanzhou
|
共
|
Zhangzhou
|
共
|
Tainan
|
替, 共
|
Singapore (Hokkien)
|
替, 共
|
Chaozhou
|
代, 個
|
Jieyang
|
個
|
Wu
|
Shanghai
|
幫, 搭
|
Suzhou
|
替, 搭
|
Wenzhou
|
代
|
Xiang
|
Changsha
|
幫, 跟, 代
|
Shuangfeng
|
幫
|
- 式微 (shìwēi) (literary)
- 敗落/败落 (bàiluò)
- 沒落/没落 (mòluò)
- 淪落/沦落 (lúnluò)
- 漉柵/漉栅 (Zhangzhou Hokkien)
- 破落 (pòluò) (in wealth and position)
- 衰微 (shuāiwēi) (literary)
- 衰敗/衰败 (shuāibài)
- 衰落 (shuāiluò)
- 陵替 (língtì) (literary)
- 零落 (língluò)
Compounds
References
Japanese
Kanji
替
(Jōyō kanji)
- exchange, replace
- spare, substitute
Readings
- Go-on: たい (tai, Jōyō)
- Kan-on: てい (tei)
- Kun: かえる (kaeru, 替える, Jōyō)←かへる (kaferu, 替へる, historical)、かわる (kawaru, 替わる, Jōyō)←かはる (kafaru, 替はる, historical)、すたれる (sutareru, 替れる)
Korean
Hanja
替 (eumhun 바꿀 체 (bakkul che))
- hanja form? of 체 (“to change; switch”)
Vietnamese
Han character
替: Hán Nôm readings: thế
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.