Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+67F1, 柱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-67F1

CJK Unified Ideographs

Translingual

Stroke order
Japan

Han character

(Kangxi radical 75, +5, 9 strokes, cangjie input 木卜土 (DYG), four-corner 40914, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 520, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 14660
  • Dae Jaweon: page 908, character 19
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1188, character 1
  • Unihan data for U+67F1

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *toʔ, *doʔ) : semantic (wood) + phonetic (OC *tjoʔ).

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *duːŋ (post; column) (STEDT). Cognate with (OC *toʔ, “to support”), as well as Proto-Kuki-Chin *tuŋ-I, *tun-II (to erect; post; vertical), Proto-Central Naga *tuŋ (stem; trunk; post; tree) (Schuessler, 2007; STEDT).

Pronunciation


Note:
  • tiū - vernacular;
  • cṳ̀ - literary.
Note:
  • têu - vernacular;
  • cê̤ṳ - literary.
Note:
  • thiāu/thiǎu - vernacular;
  • tū/tǔ, chū/chǔ - literary.
Note:
  • tiao6 - Shantou;
  • tiou6 - Chaozhou.
Note:
  • jy5 - vernacular;
  • jy4 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʈ͡ʂu⁵¹/
    Harbin /ʈ͡ʂu⁵³/
    Tianjin /ʈ͡ʂu⁵³/
    /t͡su⁵³/
    Jinan /ʈ͡ʂu²¹/
    Qingdao /tʃu⁴²/
    Zhengzhou /ʈ͡ʂu³¹²/
    Xi'an /p͡fu⁴⁴/
    Xining /ʈ͡ʂv̩²¹³/
    Yinchuan /ʈ͡ʂu¹³/
    Lanzhou /p͡fu¹³/
    Ürümqi /ʈ͡ʂu²¹³/
    Wuhan /t͡ɕy³⁵/
    Chengdu /t͡su¹³/
    Guiyang /t͡su²¹³/
    Kunming /ʈ͡ʂu²¹²/
    Nanjing /ʈ͡ʂu⁴⁴/
    Hefei /ʈ͡ʂu⁵³/
    Jin Taiyuan /t͡su⁴⁵/
    Pingyao /t͡sz̩ʷ³⁵/
    Hohhot /t͡su⁵⁵/
    Wu Shanghai /zz̩²³/
    Suzhou /zz̩ʷ³¹/
    Hangzhou /d͡zz̩ʷ¹³/
    Wenzhou /d͡zz̩³⁵/
    Hui Shexian /t͡ɕʰy³⁵/
    Tunxi /t͡ɕʰy²⁴/
    Xiang Changsha /t͡ɕy⁵⁵/
    /t͡ɕy¹¹/
    Xiangtan /d͡ʑy²¹/
    Gan Nanchang /t͡ɕʰy²¹/
    Hakka Meixian /t͡sʰu⁴⁴/
    Taoyuan /tʃʰu²⁴/
    Cantonese Guangzhou /t͡sʰy²³/
    Nanning /t͡sʰy²⁴/
    Hong Kong /t͡sʰy¹³/
    Min Xiamen (Hokkien) /t͡su²²/
    /tʰiau²²/
    Fuzhou (Eastern Min) /tʰiɛu²⁴²/
    Jian'ou (Northern Min) /tʰiu⁴⁴/
    Shantou (Teochew) /tʰiau³⁵/
    Haikou (Hainanese) /tu³³/
    /hiau³³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (11)
    Final () (24)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Baxter drjuX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɖɨoX/
    Pan
    Wuyun
    /ɖioX/
    Shao
    Rongfen
    /ȡioX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɖuə̆X/
    Li
    Rong
    /ȡioX/
    Wang
    Li
    /ȡĭuX/
    Bernhard
    Karlgren
    /ȡʱi̯uX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhù
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zyu6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zhù
    Middle
    Chinese
    ‹ drjuX ›
    Old
    Chinese
    /*m-t<r>oʔ/
    English pillar

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 17614
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*doʔ/

    Definitions

    1. pillar; post; column (Classifier: c)
    2. column-shaped thing
    3. (music) bridge (on a string instrument, such as a guzheng)
    4. (Hong Kong Cantonese) flats of the same layout on different floors
    5. to stand tall and erect
    6. stiff
    7. a surname
    Synonyms

    Compounds

    Etymology 2

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “same word as 拄?”)

    Pronunciation



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (9)
    Final () (24)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Baxter trjuX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʈɨoX/
    Pan
    Wuyun
    /ʈioX/
    Shao
    Rongfen
    /ȶioX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʈuə̆X/
    Li
    Rong
    /ȶioX/
    Wang
    Li
    /ȶĭuX/
    Bernhard
    Karlgren
    /ȶi̯uX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhǔ
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zyu2
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 17608
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*toʔ/

    Definitions

    1. to support; to lean on
    2. to block; to obstruct

    Compounds

    Etymology 3

    Pronunciation



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (9)
    Final () (24)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Baxter trjuX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʈɨoX/
    Pan
    Wuyun
    /ʈioX/
    Shao
    Rongfen
    /ȶioX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʈuə̆X/
    Li
    Rong
    /ȶioX/
    Wang
    Li
    /ȶĭuX/
    Bernhard
    Karlgren
    /ȶi̯uX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhǔ
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zyu2
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 17608
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*toʔ/

    Definitions

    1. Only used in 柱夫.

    Japanese

    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1][2][3]

    柱󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
    柱󠄃
    +&#xE0103;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji

    (Third grade kyōiku kanji)

    1. pillar
    2. (geometry) prism, cylinder

    Readings

    Compounds

    Etymology 1

    Kanji in this term
    はしら
    Grade: 3
    kun'yomi

    From Old Japanese, from Proto-Japonic *pasira or *parira. Cognate with Okinawan (hāya).

    Pronunciation

    Noun

    (はしら) (hashira

    1. pillar
    Derived terms

    Counter

    (はしら) (-hashira

    1. gods, spirits, worshipped entity.
    2. spirit tablets, cremation remains.

    Etymology 2

    Kanji in this term
    ちゅう
    Grade: 3
    kan'on

    Suffix

    (ちゅう) (-chūちゆう (-tyuu)?

    1. (geometry) prism, cylinder
    Derived terms

    References

    1. ^ 白川静 (Shirakawa Shizuka) (2014) “”, in 字通 (Jitsū) (in Japanese), popular edition, Tōkyō: Heibonsha, →ISBN
    2. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1122 (paper), page 612 (digital)
    3. ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 677 (paper), page 351 (digital)
    4. 4.0 4.1 Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
    5. 5.0 5.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

    Korean

    Etymology

    From Middle Chinese (MC drjuX). Recorded as Middle Korean 듀〮 (tyú) (Yale: tyu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

    Hanja

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 기둥 (gidung ju))

    1. hanja form? of (pillar)

    Compounds

    References

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: trụ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.