Hello, you have come here looking for the meaning of the word
極. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
極, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
極 in singular and plural. Everything you need to know about the word
極 you have here. The definition of the word
極 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
極, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
極 (Kangxi radical 75, 木+8, 12 strokes, cangjie input 木一水一 (DMEM) or 木弓水一 (DNEM), four-corner 41914, composition ⿰木亟)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 542, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 15181
- Dae Jaweon: page 929, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1240, character 10
- Unihan data for U+6975
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
亟
|
*kʰɯɡs, *kɯɡ
|
茍
|
*kɯɡ
|
殛
|
*kɯɡ
|
極
|
*ɡɯɡ
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡɯɡ) : semantic 木 (“tree, wood”) + phonetic 亟 (OC *kʰɯɡs, *kɯɡ) – originally meaning a crossbeam rafter.
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *kak (“expensive; at its peak”) (STEDT). Cognate with 亟 (OC *kɯɡ, “urgent”), 殛 (OC *kɯɡ, “to kill”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation 1
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
極
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
jí
|
Middle Chinese
|
‹ gik ›
|
Old Chinese
|
/*(r)ək/
|
English
|
extreme
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
極
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
5738
|
Phonetic component
|
茍
|
Rime group
|
職
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
極
|
Old Chinese
|
/*ɡɯɡ/
|
Definitions
極
- † ridgepole; ridgepiece
- † highest position; top rank
- † throne; seat of state
- † highest point; top; peak
- 登峰造極/登峰造极 ― dēngfēngzàojí ― to reach great heights
- extremity; limit; end; utmost point
- extreme; of the highest degree; utmost; furthest; final
- 極品/极品 ― jípǐn ― item of the highest quality
- 極限/极限 ― jíxiàn ― limit, the utmost limits
- extremely; exceedingly; very
- 痛苦極了/痛苦极了 ― tòngkǔ jíle ― extremely painful
- 極不滿意/极不满意 ― jí bù mǎnyì ― extremely dissatisfied
肥牛切得極薄。 [MSC, trad.]
肥牛切得极薄。 [MSC, simp.]- Féiniú qiē de jí báo.
- The beef was sliced extremely thin.
- (Cantonese) at great length; exceedingly
- 講極都唔明/讲极都唔明 [Cantonese] ― gong2 gik6 dou1 m4 ming4 ― not understand despite lengthy explanation
搵極都搵唔到嘅? [Cantonese, trad.]
揾极都揾唔到嘅? [Cantonese, simp.]- wan2 gik6 dou1 wan2 m4 dou3 ge2?
- Why do I still not find it
- 睇極/睇极 [Cantonese] ― tai2 gik6 ― to watch closely or in great amounts
- (Cantonese) at most
貴極咪都係廿蚊 [Cantonese, trad.]
贵极咪都系廿蚊 [Cantonese, simp.]- gwai3 gik6 mai6 dou1 hai6 jaa6 man1
- Its price is at most $20.
- † highest norm; highest standard
- (Wu) to be anxious; to worry; to disturb oneself
- (Wu) to fear
- (Wu) to deny a wrongdoing; to cheat
- 賴極皮/赖极皮 [Shanghainese] ― 6la-jiq-bi [Wugniu] ― cheater in games (who e.g. objects to losing, being thrown out of the game, or who denies having cheated)
- (geography, physics) pole
- 北極/北极 ― běijí ― north pole
- 陰極/阴极 ― yīnjí ― negative pole, cathode
- (astronomy) Polaris
- quindecillion (1048)
- † to reach (the limit or standard)
- 物極必反/物极必反 ― wùjíbìfǎn ― a thing turns into its opposite if pushed too far
- 位極人臣/位极人臣 ― wèijírénchén ― to have reached the highest official positions
- † to exhaust; to do one's utmost
- † to study deeply; to examine deeply
- † Alternative form of 殛 (jí, “to punish”)
Compounds
See also
Chinese numerals
|
104 |
108 |
1012 |
1016 |
1020 |
1024 |
1028 |
1032 |
1036 |
1040 |
1044 |
1048
|
萬/万 (wàn)
|
億/亿 (yì)
|
兆 (zhào) (Taiwan)
|
京 (jīng) (Taiwan)
|
垓 (gāi)
|
秭 (zǐ)
|
穰 (ráng)
|
溝/沟 (gōu)
|
澗/涧 (jiàn)
|
正 (zhèng)
|
載/载 (zài)
|
極/极 (jí)
|
萬億/万亿 (wànyì) (Mainland China)
|
億億/亿亿 (Mainland China)
|
Pronunciation 2
Definitions
極
- † Alternative form of 亟 (“fast; speedy”)
- † Alternative form of 亟 (“anxiously”)
Pronunciation 3
Definitions
極
- † Alternative form of 亟 (“repeatedly”)
References
Japanese
Kanji
極
(Fourth grade kyōiku kanji)
- extreme
- pole (eg. North Pole); extremity, zenith
- quindecillion
Readings
- Go-on: ごく (goku, Jōyō)
- Kan-on: きょく (kyoku, Jōyō)
- Kun: きわめる (kiwameru, 極める, Jōyō)、きわまる (kiwamaru, 極まる, Jōyō)、きわまり (kiwamari, 極まり)、きわみ (kiwami, 極み, Jōyō)、きめる (kimeru, 極める)、きまる (kimaru, 極まる)
Compounds
Etymology 1
Pronunciation
Adverb
極 • (goku)
- very, extremely
- ごく稀に
- goku mare ni
- very rarely; seldom
- ごく普通
- goku futsū
- very ordinary
- ごく限られた人
- goku kagirareta hito
- a very limited group of people
Usage notes
This word is usually written in hiragana.
Number
極 • (goku)
- 1048, quindecillion
Etymology 2
Pronunciation
Noun
極 • (kyoku)
- extreme, extremity, height, zenith
- 疲労困憊の極に達する
- hirō konpai no kyoku ni tassuru
- to reach the highest level of fatigue; to become extremely exhausted
- (physics, astronomy, geometry) pole
Korean
Etymology
From Middle Chinese 極 (MC gik). Recorded as Middle Korean 극 (kuk) (Yale: kuk) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Wikisource
極 (eumhun 다할 극 (dahal geuk))
- hanja form? of 극 (“pole; extremity”)
Compounds
Compounds
- 극도 (極度, geukdo, “maximum”)
- 극동 (極東, geukdong, “the Far East”)
- 극심 (極甚, geuksim, “severity”)
- 극우 (極右, geugu, “far right, ultraright”)
- 극좌 (極左, geukjwa, “far left, ultraleft”)
- 극치 (極致, geukchi, “peak”)
- 극한 (極限, geukhan, “limit; maximum”)
- 극호 (極好, geukho, “extremely liking”)
- 남극 (南極, namgeuk, “south pole”)
- 북극 (北極, bukgeuk, “north pole”)
- 적극 (積極, jeokgeuk, “activity”)
- 지극 (至極, jigeuk, “the height of”)
- 태극 (太極, taegeuk, “tai chi”)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Vietnamese
Han character
極: Hán Nôm readings: cực, cọc
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.