Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: , , and
U+6C23, 氣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C23

CJK Unified Ideographs

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 84, +6, 10 strokes, cangjie input 人弓火木 (ONFD), four-corner 80917, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 599, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 17059
  • Dae Jaweon: page 990, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2011, character 14
  • Unihan data for U+6C23

Chinese

trad.
simp. *
alternative forms
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • (Cantonese)
  • (Classical)
  • Qi (English)

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kʰɯds, *qʰɯds) : phonetic (OC *kʰɯds) + semantic (rice) – to give rice as a gift.

Later borrowed meanings of “air, flow” from (OC *kʰɯds). The derivative (OC *qʰɯds) refers to the original word. Compare (OC *kʰɯds, *kʰɯd).

Pronunciation 1


Note:
  • kui4 - vernacular;
  • ki4 - literary.
Note: khùi - vernacular, khì - literary.
Note:
  • kui3 - vernacular;
  • ki3 - literary.
    • (Leizhou)
      • Leizhou Pinyin: kui3 / ki3
      • Sinological IPA: /kʰui²¹/, /kʰi²¹/
Note:
  • kui3 - vernacular;
  • ki3 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡ɕʰi⁵¹/
Harbin /t͡ɕʰi⁵³/
Tianjin /t͡ɕʰi⁵³/
Jinan /t͡ɕʰi²¹/
Qingdao /t͡ɕʰi⁴²/
Zhengzhou /t͡ɕʰi³¹²/
Xi'an /t͡ɕʰi⁴⁴/
Xining /t͡ɕʰji²¹³/
Yinchuan /t͡ɕʰi¹³/
Lanzhou /t͡ɕʰi¹³/
Ürümqi /t͡ɕʰi²¹³/
Wuhan /t͡ɕʰi³⁵/
Chengdu /t͡ɕʰi¹³/
Guiyang /t͡ɕʰi²¹³/
Kunming /t͡ɕʰi²¹²/
Nanjing /t͡ɕʰi⁴⁴/
Hefei /t͡sʰz̩⁵³/
Jin Taiyuan /t͡ɕʰi⁴⁵/
Pingyao /t͡ɕʰi³⁵/
Hohhot /t͡ɕʰi⁵⁵/
Wu Shanghai /t͡ɕʰi³⁵/
Suzhou /t͡ɕʰi⁵¹³/
Hangzhou /t͡ɕʰi⁴⁴⁵/
Wenzhou /t͡sʰz̩⁴²/
Hui Shexian /t͡ɕʰi³²⁴/
Tunxi /t͡ɕʰi⁴²/
Xiang Changsha /t͡ɕʰi⁵⁵/
Xiangtan /t͡ɕʰi⁵⁵/
Gan Nanchang /t͡ɕʰi²¹³/
Hakka Meixian /hi⁵³/
Taoyuan /hi⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /hei³³/
Nanning /hi³³/
Hong Kong /hei³³/
Min Xiamen (Hokkien) /kʰi²¹/
/kʰui²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /kʰɛi²¹²/
Jian'ou (Northern Min) /kʰi³³/
Shantou (Teochew) /kʰi²¹³/
Haikou (Hainanese) /xi³⁵/
/xui³⁵/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (29)
Final () (20)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter khj+jH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɨiH/
Pan
Wuyun
/kʰɨiH/
Shao
Rongfen
/kʰiəiH/
Edwin
Pulleyblank
/kʰɨjH/
Li
Rong
/kʰiəiH/
Wang
Li
/kʰĭəiH/
Bernard
Karlgren
/kʰe̯iH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
hei3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ khjɨjH ›
Old
Chinese
/*C.qʰəp-s/
English cloudy vapors

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 10140
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰɯds/

Definitions

  1. gas (matter in an intermediate state between liquid and plasma)
    天然天然  ―  tiānrán  ―  natural gas
    輪胎轮胎  ―  Lúntāi lòu le.  ―  The tire is leaking gas.
  2. (meteorology) air
    出去出去  ―  Chūqù tòu tòu!  ―  Go out to breathe fresh air!
  3. breath (Classifier: m;  m;  c)
    喘不過喘不过  ―  chuǎnbùguò lái  ―  to be out of breath
    戰鬥最后 [MSC, trad.]
    战斗最后 [MSC, simp.]
    Wǒ huì zhàndòu dào zuìhòu yī kǒu .
    I will fight to my last breath.
  4. (Chinese philosophy, traditional Chinese medicine) qi; vital energy; life force
      ―  yuán  ―  vital energy
      ―    ―  to be deficient in vital energy
  5. weather
      ―  tiān  ―  weather
      ―  hòu  ―  climate
  6. smell; odour
      ―  wèi  ―  smell
    滿身满身  ―  mǎnshēn jiǔ   ―  to have the odor of alcohol all over one's body
  7. anger (Classifier: c;  c;  c)
      ―  shēng  ―  to get angry
      ―  xiāo xiāo  ―  to calm down
  8. to be angry
      ―  Wǒ hěn .  ―  I'm very angry.
      ―  kū le  ―  to cry because one was so mad
  9. to make angry; to annoy; to anger; to enrage
      ―  Bié wǒ!  ―  Don't annoy me!
  10. quality; character; spirit; mettle
    男人男人  ―  yǒu nánrén   ―  to be manly
    書生书生  ―  shūshēng   ―  bookishness
  11. vitality; vigor; morale; spirit
      ―  gài  ―  mettle; lofty quality
    一鼓作一鼓作  ―  yīgǔzuò  ―  to accomplish in one vigorous effort
  12. bad habit; bad practice
  13. a surname: Qi
Synonyms
  • (smell):
  • (to be angry):
  • (vitality):

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: () (ki)
  • Korean: 기(氣) (gi)
  • Vietnamese: khí ()
  • English: chi, qi, ki
  • Finnish: ki
  • Pronunciation 2



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (32)
    Final () (20)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter xj+jH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /hɨiH/
    Pan
    Wuyun
    /hɨiH/
    Shao
    Rongfen
    /xiəiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /hɨjH/
    Li
    Rong
    /xiəiH/
    Wang
    Li
    /xĭəiH/
    Bernard
    Karlgren
    /xe̯iH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hei3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ xjɨjH ›
    Old
    Chinese
    /*qʰət-s/
    English to present food

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 10143
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qʰɯds/
    Notes

    Definitions

    1. Original form of (, “to give food as a gift”).

    Compounds

    References

    Japanese

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji

    (Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    Readings

    • Go-on: (ke)
    • Kan-on: (ki)
    • Kun: いき (iki, )

    Usage notes

    Not used in modern Japanese. Replaced by the shinjitai form .

    Korean

    Etymology

    From Middle Chinese (MC khj+jH).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 킝〮 (Yale: khúy)
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527 긔〮운〮 (Yale: kúywún) ᄭᅴ〮 (Yale: skúy)

    Pronunciation

    Hanja

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 기운 (giun gi))

    1. hanja form? of (energy, aura, vitality, vigour)

    Compounds

    References

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: khí

    1. chữ Hán form of khí (gas; air; spirit).

    Compounds