Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+6DD6, 淖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6DD6

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, +8, 11 strokes, cangjie input 水卜日十 (EYAJ), four-corner 31147, composition )

  1. slush
  2. mud

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 629, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 17639
  • Dae Jaweon: page 1031, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1647, character 7
  • Unihan data for U+6DD6

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Etymology

Compare perhaps Burmese နောက် (nauk, muddy, cloudy).[1]

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (12)
Final () (90)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter nraewH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɳˠauH/
Pan
Wuyun
/ɳᵚauH/
Shao
Rongfen
/nauH/
Edwin
Pulleyblank
/ɳaɨwH/
Li
Rong
/nauH/
Wang
Li
/nauH/
Bernhard
Karlgren
/nauH/
Expected
Mandarin
Reflex
nào
Expected
Cantonese
Reflex
naau6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17751
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rneːwɢs/

Definitions

  1. mud, slush
  2. to wetten, soften
  3. soft, pliable

Compounds

References

  1. ^ Luce, G. H. (1981) “-OK Finals (28. Turbid; Muddy)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 81

Further reading

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): どう ()にょう (nyō)
  • Kun: どる (doru)

Korean

Hanja

(nyo>yo) (hangeul >, revised nyo>yo, McCune–Reischauer nyo>yo, Yale nyo>yo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: giạt, náo, trát, xước

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References