Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: , , and
U+6DE8, 淨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6DE8

CJK Unified Ideographs

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 85, +8, 11 strokes, cangjie input 水月尸木 (EBSD), four-corner 32157, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 630, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 17669
  • Dae Jaweon: page 1033, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 3, page 1655, character 2
  • Unihan data for U+6DE8

Chinese

trad. /*/*
simp. *
alternative forms
𪷍

𩓞

Glyph origin

Etymology 1

Likely related to (OC *sʰleŋ, “clean, pure”); see there for more.

Pronunciation


Note:
  • zing6 - literary;
  • zeng6 - vernacular.
Note:
  • chēng - literary;
  • chiāⁿ - vernacular (“painted-face role”);
  • chīⁿ - vernacular (limited, e.g. 尖淨).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (15)
Final () (121)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzjengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ziᴇŋH/
Pan
Wuyun
/d͡ziɛŋH/
Shao
Rongfen
/d͡ziæŋH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ziajŋH/
Li
Rong
/d͡ziɛŋH/
Wang
Li
/d͡zĭɛŋH/
Bernhard
Karlgren
/d͡zʱi̯ɛŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
jìng
Expected
Cantonese
Reflex
zing6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jìng jìng
Middle
Chinese
‹ dzjengH › ‹ dzjengH ›
Old
Chinese
/*N-tseŋ-s/ /*m-tseŋ-s/
English clean (adj.) cleanse (v.t.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17157
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zeŋs/
Notes

Definitions

  1. clean; unspoilt
    衣服衣服  ―  bǎ yīfú xǐ jìng  ―  to wash clothes clean
  2. (Cantonese) pure; with nothing else
    [Cantonese]  ―  jat1 wun2 zing6 min6   ―  a bowl of noodles with nothing else
  3. to clean; to cleanse
  4. finished; with nothing left
  5. (of an amount) net
    Antonym: (máo)
      ―  jìng  ―  net income; net profit
  6. only; merely; nothing but
    好聽 [MSC, trad.]
    好听 [MSC, simp.]
    Nǐ bié jìng shuō hǎotīng de.
    Don't say only good things.
    壽司外賣堂食 [Cantonese, trad.]
    寿司外卖堂食 [Cantonese, simp.]
    nei1 gaan1 sau6 si1 pou3-2 zing6 zou6 ngoi6 maai6, m4 zou6 tong4 sik6.
    (please add an English translation of this usage example)
  7. (Cantonese) Alternative form of (to be left; to remain)
  8. all; all the time
  9. (opera) painted-face role
Synonyms

Compounds

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“moat around the gate of the capital of ancient state of Lu”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 3

Pronunciation


Definitions

(Teochew)

  1. to chase
  2. to drive away; to chase away

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: じょう ()
  • Kan-on: せい (sei)
  • Kun: きよい (kiyoi)

Korean

Hanja

(jeong) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: gianh, tạnh, tĩnh, tịnh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.