liang5 Pe̍h-ōe-jī-like: bô liâng Sinological IPA (key): /bo⁵⁵⁻¹¹ liaŋ⁵⁵/ <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span> (formal) bad; not good edit 不善 (bùshàn) 不好 不妙 (bùmiào) 不怎麼樣 / 不怎么样 (bùzěnmeyàng)...
See also: wūliáng, wūliàng, and wúliàng wúliáng (Zhuyin ㄨˊ ㄌㄧㄤˊ) Hanyu Pinyin reading of <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span> / 无<span class="searchmatch">良</span>...
(無禮) vô loại (無類) vô lương (<span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span>) vô lý (無理) vô mưu (無謀) vô ngã (<span class="searchmatch">無</span>我) vô nghĩa (<span class="searchmatch">無</span>義) vô ơn (<span class="searchmatch">無</span>恩) vô pháp vô thiên (無法無天) vô sinh (<span class="searchmatch">無</span>生) vô song (無雙) vô số (無數)...
For pronunciation and definitions of 无<span class="searchmatch">良</span> – see <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span> (“bad; not good”). (This term is the simplified form of <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span>). Notes: Simplified Chinese is mainly used...
(seoi2 pei4) (Cantonese) 潮 (cháo) (colloquial, of quality or technique) <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span> / 无<span class="searchmatch">良</span> (wúliáng) (formal) 破 (pò) (colloquial) 跤梢 (Xiamen Hokkien) 蹩腳 / 蹩脚 (biéjiǎo)...
(seoi2 pei4) (Cantonese) 潮 (cháo) (colloquial, of quality or technique) <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span> / 无<span class="searchmatch">良</span> (wúliáng) (formal) 破 (pò) (colloquial) 跤梢 (Xiamen Hokkien) 蹩腳 / 蹩脚 (biéjiǎo)...
For example, <span class="searchmatch">良</span>(よ)し (yoshi) (<span class="searchmatch">良</span>(よ)い (yoi)), <span class="searchmatch">無</span>(な)し (nashi) (<span class="searchmatch">無</span>(な)い (nai)), 古(ふる)き<span class="searchmatch">良</span>(よ)き (furukiyoki) (combination of 古(ふる)い (furui) and <span class="searchmatch">良</span>(よ)い (yoi)) nari-adjectives...
(seoi2 pei4) (Cantonese) 潮 (cháo) (colloquial, of quality or technique) <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span> / 无<span class="searchmatch">良</span> (wúliáng) (formal) 破 (pò) (colloquial) 跤梢 (Xiamen Hokkien) 蹩腳 / 蹩脚 (biéjiǎo)...
(birds) fly in a group; follow each other 鶉之奔奔,鵲之彊彊。人之<span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span>,我以為兄。 [Pre-Classical Chinese, trad.] 鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无<span class="searchmatch">良</span>,我以为兄。 [Pre-Classical Chinese, simp.] From: The Classic...
a group; follow each other in pairs 鶉之奔奔,鵲之彊彊。人之<span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">良</span>,我以為兄。 [Pre-Classical Chinese, trad.] 鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无<span class="searchmatch">良</span>,我以为兄。 [Pre-Classical Chinese, simp.] From: The Classic...