Hello, you have come here looking for the meaning of the word
特別. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
特別, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
特別 in singular and plural. Everything you need to know about the word
特別 you have here. The definition of the word
特別 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
特別, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
special; unusual; extraordinary special; unusual; extraordinary; male animal
|
other; distinguish; contrary other; distinguish; contrary; difficult; awkward; leave; depart; separate; classify; another; do not; must not; to pin
|
trad. (特別/特别)
|
特
|
別/别
|
simp. (特别)
|
特
|
别
|
Pronunciation
Adjective
特別
- special
- 特別鳴謝/特别鸣谢 ― tèbié míngxiè ― special thanks
如何讓一個男生覺得你很特別? [MSC, trad.]
如何让一个男生觉得你很特别? [MSC, simp.]- Rúhé ràng yīge nánshēng juéde nǐ hěn tèbié?
- How can you make a boy think you're special?
Synonyms
- 別樣 / 别样 (biéyàng)
- 各 (gě) (dialectal, pejorative)
- 奇特 (qítè)
- 專有 / 专有 (zhuānyǒu) (attributive)
- 殊異 / 殊异 (shūyì) (literary)
- 特有 (tèyǒu) (attributive)
- 特殊 (tèshū)
- 特異 / 特异 (tèyì)
- 獨特 / 独特 (dútè)
- 非常 (fēicháng) (formal)
Antonyms
- 平常 (píngcháng)
- 通常 (tōngcháng)
- 普通 (pǔtōng)
- 尋常/寻常 (xúncháng)
- 一般 (yībān)
Derived terms
Adverb
特別
- especially; particularly
我今天心情特別高興。 [MSC, trad.]
我今天心情特别高兴。 [MSC, simp.]- Wǒ jīntiān xīnqíng tèbié gāoxìng.
- I am in a particularly happy mood today.
我覺得秀英這個建議特別地好。 [MSC, trad.]
我觉得秀英这个建议特别地好。 [MSC, simp.]- Wǒ juéde Xiù yīng zhège jiànyì tèbié de hǎo.
- I think Xiuying's suggestion is particularly good.
他很喜歡做運動,特別是游泳。 [MSC, trad.]
他很喜欢做运动,特别是游泳。 [MSC, simp.]- Tā hěn xǐhuān zuò yùndòng, tèbié shì yóuyǒng.
- He really likes to do exercise, especially swimming.
我國經典,未經整理,讀起來特別難,一般人往往望而生畏,結果是敬而遠之。 [MSC, trad.]
我国经典,未经整理,读起来特别难,一般人往往望而生畏,结果是敬而远之。 [MSC, simp.]- From: 1942, 朱自清 (Zhu Ziqing), 經典常談
- Wǒguó jīngdiǎn, wèijīng zhěnglǐ, dú qǐlái tèbié nán, yībānrén wǎngwǎng wàng'érshēngwèi, jiéguǒ shì jìng'éryuǎnzhī.
- Chinese classics are difficult to read uncollated. Ordinary people are often terrified by the sight of them, and prefer to remain at a respectful distance.
我在蒙自住過五個月,我的家也在那裡住過兩個月。我現在常常想起這個地方,特別是在人事繁忙的時候。蒙自小得好,人少得好。 [MSC, trad.]
我在蒙自住过五个月,我的家也在那里住过两个月。我现在常常想起这个地方,特别是在人事繁忙的时候。蒙自小得好,人少得好。 [MSC, simp.]- From: 朱自清 (Zhu Ziqing), 《蒙自雜記》
- Wǒ zài Méngzì zhù guò wǔ ge yuè, wǒ de jiā yě zài nàlǐ zhù guò liǎng ge yuè. Wǒ xiànzài chángcháng xiǎngqǐ zhè ge dìfang, tèbié shì zài rénshì fánmáng de shíhou. Méngzì xiǎo de hǎo, rén shǎo de hǎo.
- I lived in Mengzi for five months, and my family two months. I often think of the place now, especially when my social life is busy. Mengzi is good because it's small and sparsely populated.
- specially; purposely
- (chiefly Mainland China) extremely; very; highly
Synonyms
- 分外 (fènwài)
- 尤其 (yóuqí)
- 尤為 / 尤为 (yóuwéi)
- 格外 (géwài)
- 頭一 / 头一 (teu2 it) (Gan)
- 額外 / 额外 (nge6 uai5) (Xiang)
- 單意 / 单意 (dan1 i3) (Jin)
- 專誠 / 专诚 (zhuānchéng) (literary)
- 巴巴兒地 / 巴巴儿地 (bābārde) (regional)
- 巴意 (Yinchuan)
- 撥工 / 拨工 (Taiwanese Hokkien)
- 特事 (Hakka)
- 特地 (tèdì)
- 特意 (tèyì)
- 特特裡 / 特特里 (8deq-deq-li) (Wu)
- 特登 (dak6 dang1) (Cantonese)
- 罷是 / 罢是 (ba5 shr5) (Xiang)
- 著意 / 着意 (Hakka)
- 迭誠 / 迭诚 (8diq-zen) (Wu)
Descendants
Japanese
Pronunciation
Adjective
特別 • (tokubetsu) -na (adnominal 特別な (tokubetsu na), adverbial 特別に (tokubetsu ni))
- special
Inflection
Stem forms
|
Imperfective (未然形)
|
特別だろ
|
とくべつだろ
|
tokubetsu daro
|
Continuative (連用形)
|
特別で
|
とくべつで
|
tokubetsu de
|
Terminal (終止形)
|
特別だ
|
とくべつだ
|
tokubetsu da
|
Attributive (連体形)
|
特別な
|
とくべつな
|
tokubetsu na
|
Hypothetical (仮定形)
|
特別なら
|
とくべつなら
|
tokubetsu nara
|
Imperative (命令形)
|
特別であれ
|
とくべつであれ
|
tokubetsu de are
|
Key constructions
|
Informal negative
|
特別ではない 特別じゃない
|
とくべつではない とくべつじゃない
|
tokubetsu de wa nai tokubetsu ja nai
|
Informal past
|
特別だった
|
とくべつだった
|
tokubetsu datta
|
Informal negative past
|
特別ではなかった 特別じゃなかった
|
とくべつではなかった とくべつじゃなかった
|
tokubetsu de wa nakatta tokubetsu ja nakatta
|
Formal
|
特別です
|
とくべつです
|
tokubetsu desu
|
Formal negative
|
特別ではありません 特別じゃありません
|
とくべつではありません とくべつじゃありません
|
tokubetsu de wa arimasen tokubetsu ja arimasen
|
Formal past
|
特別でした
|
とくべつでした
|
tokubetsu deshita
|
Formal negative past
|
特別ではありませんでした 特別じゃありませんでした
|
とくべつではありませんでした とくべつじゃありませんでした
|
tokubetsu de wa arimasen deshita tokubetsu ja arimasen deshita
|
Conjunctive
|
特別で
|
とくべつで
|
tokubetsu de
|
Conditional
|
特別なら(ば)
|
とくべつなら(ば)
|
tokubetsu nara (ba)
|
Provisional
|
特別だったら
|
とくべつだったら
|
tokubetsu dattara
|
Volitional
|
特別だろう
|
とくべつだろう
|
tokubetsu darō
|
Adverbial
|
特別に
|
とくべつに
|
tokubetsu ni
|
Degree
|
特別さ
|
とくべつさ
|
tokubetsusa
|
Synonyms
Antonyms
References
Korean
Noun
特別 • (teukbyeol) (hangeul 특별)
- hanja form? of 특별 (“specialness”)
Vietnamese
Adjective
特別
- chữ Hán form of đặc biệt (“special; unusual”).