imbecile; sentimental; stupid imbecile; sentimental; stupid; foolish; silly |
Chinese; name of a dynasty; man | ||
---|---|---|---|
trad. (痴漢/癡漢) | 痴/癡 | 漢 | |
simp. (痴汉) | 痴 | 汉 |
痴漢/痴汉 痴看 |
Attestable in the Sui and Tang dynasties in the 北史 (Běishǐ, “History of the Northern Dynasties”), and in the Ming dynasty novels 西遊記/西游记 (Xīyóujì, “Journey to the West”) and 金瓶梅 (Jīnpíngméi, “The Plum in the Golden Vase”).
痴漢
Orthographic borrowing from Japanese 痴漢 (chikan).
痴漢
Kanji in this term | |
---|---|
痴 | 漢 |
ち Grade: S |
かん Grade: 3 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
癡漢 (kyūjitai) |
Appears to be a borrowing from written Chinese 痴漢/痴汉 (chīhàn, literally “stupid + man, guy”). First cited in Japanese in 1790 with the stupid guy sense.[1]
The "Xbox fanboy" sense originates from a media interview of Akihabara retailer Messe Sanoh, where one customer stated his intention to purchase an Xbox in addition to the adult computer game Ryōjoku Chikan Jigoku.[2]
痴漢する • (chikan suru) suru (stem 痴漢し (chikan shi), past 痴漢した (chikan shita))
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 痴漢し | ちかんし | chikan shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 痴漢し | ちかんし | chikan shi | |
Shūshikei ("terminal") | 痴漢する | ちかんする | chikan suru | |
Rentaikei ("attributive") | 痴漢する | ちかんする | chikan suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 痴漢すれ | ちかんすれ | chikan sure | |
Meireikei ("imperative") | 痴漢せよ¹ 痴漢しろ² |
ちかんせよ¹ ちかんしろ² |
chikan seyo¹ chikan shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 痴漢される | ちかんされる | chikan sareru | |
Causative | 痴漢させる 痴漢さす |
ちかんさせる ちかんさす |
chikan saseru chikan sasu | |
Potential | 痴漢できる | ちかんできる | chikan dekiru | |
Volitional | 痴漢しよう | ちかんしよう | chikan shiyō | |
Negative | 痴漢しない | ちかんしない | chikan shinai | |
Negative continuative | 痴漢せず | ちかんせず | chikan sezu | |
Formal | 痴漢します | ちかんします | chikan shimasu | |
Perfective | 痴漢した | ちかんした | chikan shita | |
Conjunctive | 痴漢して | ちかんして | chikan shite | |
Hypothetical conditional | 痴漢すれば | ちかんすれば | chikan sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |