Hello, you have come here looking for the meaning of the word
磨. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
磨, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
磨 in singular and plural. Everything you need to know about the word
磨 you have here. The definition of the word
磨 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
磨, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
磨 (Kangxi radical 112, 石+11, 16 strokes, cangjie input 戈金一口 (ICMR) or 戈木一口 (IDMR), four-corner 00261, composition ⿸麻石)
Derived characters
- 嚰, 𫾚, 𣟖, 礳, 𥽨, 耱, 𨇢, 𭍁, 饝, 𨟖, 蘑
References
- Kangxi Dictionary: page 835, character 39
- Dai Kanwa Jiten: character 24449
- Dae Jaweon: page 1253, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2453, character 13
- Unihan data for U+78E8
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
麻
|
*mraːl
|
痲
|
*mraːl
|
犘
|
*mraːl
|
縻
|
*mral
|
醿
|
*mral
|
爢
|
*mral
|
蘼
|
*mral, *mralʔ, *mrɯl
|
靡
|
*mralʔ
|
摩
|
*maːl, *maːls
|
魔
|
*maːl
|
磨
|
*maːl, *maːls
|
劘
|
*maːl
|
麽
|
*maːl
|
麼
|
*maːlʔ
|
塺
|
*maːls, *mɯːl
|
麾
|
*hmral
|
Originally written as 䃺 (mó). Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *maːl, *maːls): semantic 石 (“rock”) + abbreviated phonetic 靡 (OC *mralʔ).
Etymology 1
Pronunciation
Note:
- muài - vernacular;
- mò̤ - literary.
Note:
- bôa - vernacular;
- mô͘ - literary.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
磨
|
Reading #
|
1/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
mó
|
Middle Chinese
|
‹ ma ›
|
Old Chinese
|
/*mˁaj/
|
English
|
rub, grind
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
磨
|
Reading #
|
1/2
|
No.
|
8706
|
Phonetic component
|
麻
|
Rime group
|
歌
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
摩
|
Old Chinese
|
/*maːl/
|
Definitions
磨
- to grind; to sharpen
- to rub; to chafe
- to wear away; to obliterate
- to wear out; to wear down; to erode
- to dawdle; to waste (time)
- to pester; to plague (someone)
Compounds
Etymology 2
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
磨
|
Reading #
|
2/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
mò
|
Middle Chinese
|
‹ maH ›
|
Old Chinese
|
/*mˁaj-s/
|
English
|
grinding stone
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
磨
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
8710
|
Phonetic component
|
麻
|
Rime group
|
歌
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
|
Old Chinese
|
/*maːls/
|
Definitions
磨
- grinder; mill
- to grind; to mill
- to turn around
- (Cantonese) to waste time
Compounds
Etymology 3
Possibly from 摩 (OC *maːl, “to approach; to touch; to draw near”); cognate with Cantonese 埋 (maai4, “to approach”) (Yan et al., 2016).
Pronunciation
Definitions
磨
- (Teochew) to approach
Late Qing/Early Republic, 《古板秦世美全歌》, volume 3, 潮州 [Chaozhou]: 李萬利, page 1:
快々行庅问一声 尔是何人呾吾听 [Teochew, simp.]
快々行庅問一聲 爾是何人呾吾聽 [Teochew, trad.]- kuai3 kuai3 gian5 bhua5 mung7 zêg8 sian1, le2 si6 ho5 nang5 dan3 ua2 tian1 [Peng'im]
- quickly drew in closer to ask, “tell me who you are.”
1892, Kiù-Tsú Iâ-Sou Ki-Tok Kâi Sin-Ieh Tshuân-Tsṳ Chiēⁿ-Kńg Má-Thài Kàu Sài-Thû, Scotland: British and Foreign Bible Society, page 6:Iâ-sou thóiⁿ-kìⁿ chèng-nâng chiâⁿ-khûn, chiũ chiẽⁿ--khṳ̀ che̍k-kâi-suaⁿ, tsõ-lo̍h--liáu I kâi mn̂g-thû chiũ bûa--lâi耶穌看見衆人成羣,就上去一個山,坐落了伊個門徒就磨來 [Teochew, trad.]
耶稣看见众人成羣,就上去一个山,坐落了伊个门徒就磨来 [Teochew, simp.]- ia5 sou1 toin2 gin3 zêng3 nang5 zian5 kung5, ziu7 ziên7 ke3 zêg8 gai5 suan1, zo6 loh8 liou2 i1 gai5 mng5 tu5 ziu7 bhua5 lai5 [Peng'im]
- Jesus saw the crowd forming, and went up a mountain. When he sat down, his disciples drew close to him
Japanese
Kanji
磨
(Jōyō kanji)
- to polish
- to grind
- to brush (teeth)
Readings
From Middle Chinese 磨 (MC ma); compare Mandarin 磨 (mó):
From Middle Chinese 磨 (MC maH); compare Mandarin 磨 (mò):
From native Japanese roots:
Compounds
References
- ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1546 (paper), page 825 (digital)
- ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 885 (paper), page 455 (digital)
Korean
Hanja
磨 (eumhun 갈 마 (gal ma))
- hanja form? of 마 (“grind, polish, rub, wear out”)
- hanja form? of 마 (“millstone”)
Vietnamese
Han character
磨: Hán Nôm readings: ma, mài
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.