Hello, you have come here looking for the meaning of the word
罷. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
罷, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
罷 in singular and plural. Everything you need to know about the word
罷 you have here. The definition of the word
罷 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
罷, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
罷 (Kangxi radical 122, 网+10, 15 strokes, cangjie input 田中戈月心 (WLIBP), four-corner 60211, composition ⿱罒能)
References
- Kangxi Dictionary: page 949, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 28336
- Dae Jaweon: page 1390, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2924, character 12
- Unihan data for U+7F77
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
擺
|
*preːlʔ
|
犤
|
*breːl, *pral, *bral
|
罷
|
*breːlʔ, *bral, *bralʔ
|
矲
|
*breːlʔ
|
羆
|
*pral
|
襬
|
*pral, *pʰrals
|
藣
|
*pral, *prals
|
Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 网 + 能 - catch a bear with a web. According to Shuowen Jiezi, it originally means "catch criminals"; according to Zhang Shunhui (張舜徽), it means "tired" with a reference to a bear being caught while tired after a chase. The web at the top of the character is well visible in its original version 𦋼.
Etymology
Likely cognate with Proto-Lolo-Burmese *N-bri¹/² (“full, complete”), whence Burmese ပြီ (pri, “to finish”) (STEDT).
Pronunciation 1
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
罷
|
Reading #
|
1/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
bà
|
Middle Chinese
|
‹ bɛX ›
|
Old Chinese
|
/*ˁrajʔ/
|
English
|
stop, cease
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
罷
|
罷
|
Reading #
|
1/3
|
3/3
|
No.
|
169
|
179
|
Phonetic component
|
罷
|
罷
|
Rime group
|
歌
|
歌
|
Rime subdivision
|
2
|
1
|
Corresponding MC rime
|
罷
|
被
|
Old Chinese
|
/*breːlʔ/
|
/*bralʔ/
|
Definitions
罷
- to cease; to finish; to stop
- to remove; to get rid of; to relieve
- to finish; to end; to be complete
- (Cantonese) Particle used to signify that one is fine with all the options given.
- 去唔去都罷/去唔去都罢 [Cantonese] ― heoi3 m4 heoi3 dou1 baa6 ― Going or not, either way is fine.
- (Wenzhounese) Used at the end of a sentence to indicate a change of state or the beginning of an action.
Synonyms
- 中斷 / 中断 (zhōngduàn)
- 中止 (zhōngzhǐ)
- 休止 (xiūzhǐ)
- 停 (tíng)
- 停歇 (tíngxiē)
- 停止 (tíngzhǐ)
- 夭閼 / 夭阏 (yǎo'è)
- 干休 (gānxiū) (literary)
- 放煞 (Min Nan)
- 斷站 / 断站 (Xiamen Hokkien)
- 斷節 / 断节 (Xiamen Hokkien)
- 暫停 / 暂停 (zàntíng) (temporarily)
- 歇 (xiē)
- 止 (zhǐ) (literary, or in compounds)
- 止息 (zhǐxī)
- 止煞 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 瀦 / 潴 (Quanzhou Hokkien)
- 煞 (Hokkien)
- 煞手 (Hokkien)
- 甘休 (gānxiū) (to be willing to give up)
- 終止 / 终止 (zhōngzhǐ)
- 絕 / 绝 (jué) (literary, or in compounds)
- 罷休 / 罢休 (bàxiū) (chiefly in the negative)
- 罷手 / 罢手 (bàshǒu)
- 間斷 / 间断
- 須 / 须 (xū) (literary)
- 頓 / 顿
- 免
- 免除 (miǎnchú)
- 刷 (colloquial)
- 削 (literary, or in compounds)
- 削除 (xuēchú)
- 去掉 (qùdiào)
- 去除 (qùchú)
- 報銷 / 报销 (bàoxiāo) (figurative, humorous)
- 屏除 (bǐngchú)
- 廓清 (kuòqīng)
- 打掉 (dǎdiào)
- 掃 / 扫
- 排解 (páijiě)
- 掃除 / 扫除 (sǎochú) (figurative)
- 排除 (páichú)
- 摒除 (bìngchú)
- 撤 (chè)
- 撤除 (chèchú)
- 消 (xiāo)
- 消弭 (xiāomǐ) (literary)
- 消解 (xiāojiě)
- 消釋 / 消释 (xiāoshì) (figurative)
- 消除 (xiāochú)
- 淘汰 (táotài)
- 清洗 (qīngxǐ) (figurative)
- 清除 (qīngchú)
- 破 (pò) (literary, or in compounds)
- 破壞 / 破坏 (pòhuài)
- 破除 (pòchú)
- 祛除 (qūchú)
- 翦落 (jiǎnluò) (literary)
- 肅清 / 肃清 (sùqīng)
- 蕩 / 荡 (dàng) (literary, or in compounds)
- 解釋 / 解释 (jiěshì) (archaic)
- 解除 (jiěchú)
- 鋤 / 锄 (chú)
- 鏟除 / 铲除 (chǎnchú)
- 除
- 除去 (chúqù)
- 除忒 (Hakka)
- 除掉 (chúdiào)
- 除開 / 除开 (chúkāi)
- 革除 (géchú)
- 驅散 / 驱散 (qūsàn)
- 驅走 / 驱走 (qūzǒu)
- 驅除 / 驱除 (qūchú)
- 了卻 / 了却 (liǎoquè)
- 了斷 / 了断 (liǎoduàn)
- 了結 / 了结 (liǎojié)
- 交代 (jiāodài) (humorous)
- 告終 / 告终 (gàozhōng)
- 完了 (wánliǎo)
- 完畢 / 完毕 (wánbì)
- 完結 / 完结 (wánjié)
- 收兵 (shōubīng) (figurative)
- 收場 / 收场 (shōuchǎng)
- 收束 (shōushù)
- 煞 (Hokkien)
- 煞事 (Zhangzhou Hokkien)
- 終 / 终 (zhōng) (literary, or in compounds)
- 結 / 结
- 結束 / 结束 (jiéshù)
- 結絕 / 结绝 (jiéjué) (literary)
- 結腳 / 结脚 (jie2 juo2) (Sichuanese)
Compounds
Pronunciation 2
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
罷
|
Reading #
|
2/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
pí
|
Middle Chinese
|
‹ bje ›
|
Old Chinese
|
/*raj/
|
English
|
wear out, exhaust
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
罷
|
Reading #
|
2/3
|
No.
|
177
|
Phonetic component
|
罷
|
Rime group
|
歌
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
皮
|
Old Chinese
|
/*bral/
|
Definitions
罷
- Alternative form of 疲 (pí, “tired; exhausted; weak”)
- † immoral
- † to fail
Compounds
Pronunciation 3
For pronunciation and definitions of 罷 – see 吧 (“final particle”). (This character is a variant form of 吧). |
Pronunciation 4
For pronunciation and definitions of 罷 – see 羆 (“brown bear”). (This character is a variant form of 羆). |
Pronunciation 5
Definitions
罷
- Alternative form of 副 (pì, “to split open”)
Pronunciation 6
Definitions
罷
- (obsolete) to banish
- (obsolete) to scatter
- a surname
Pronunciation 7
Definitions
罷
- (chiefly Eastern Min) Alternative form of 爸, used in 郎罷/郎罢 (“father”).
Japanese
Kanji
罷
(Jōyō kanji)
- to tire
- to stop
- to quit
- to leave, to withdraw
- to go
Readings
Compounds
Korean
Hanja
罷 • (pa, pi) (hangeul 파, 피)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
罷: Hán Nôm readings: bãi, bảy, bời, bởi
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.