Hello, you have come here looking for the meaning of the word
脈. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
脈, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
脈 in singular and plural. Everything you need to know about the word
脈 you have here. The definition of the word
脈 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
脈, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
脈 (Kangxi radical 130, 肉+6, 10 strokes, cangjie input 月竹竹女 (BHHV), four-corner 72232, composition ⿰月𠂢)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 982, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 29470
- Dae Jaweon: page 1434, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2068, character 9
- Unihan data for U+8108
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
庍
|
*qʰɯns, *mpreːɡs
|
派
|
*m̥ʰreːɡs
|
脈
|
*mreːɡ
|
脉
|
*mreːɡ
|
衇
|
*mreːɡ
|
眽
|
*mreːɡ
|
覛
|
*mreːɡ, *meːɡ
|
霢
|
*mreːɡ
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mreːɡ) : semantic ⺼ (“flesh”) + phonetic 𠂢 ().
Pronunciation
Note: mò - also used in Mainland in
脈脈.
Note:
- măh - vernacular;
- mĕk - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Lukang, Magong, Taichung)
- (Hokkien: Quanzhou, Kinmen, Hsinchu)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- (Hokkien: Sanxia, Yilan, Taichung)
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou)
Note:
- me̍h/be̍h/me̍eh - vernacular (“blood vessels; pulse”);
- bia̍k/be̍k - literary.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
脈
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
mài
|
Middle Chinese
|
‹ mɛk ›
|
Old Chinese
|
/*C.mˁ<r>k/
|
English
|
vein
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
脈
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
9642
|
Phonetic component
|
派
|
Rime group
|
錫
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
麥
|
Old Chinese
|
/*mreːɡ/
|
Notes
|
同衇,原依說文從血在右, 注此或體
|
Definitions
脈
- (traditional Chinese medicine) blood vessels; veins and arteries
- (traditional Chinese medicine) pulse
- vein of a leaf
- something linking up to form a blood vessel-like network, such as mountain ranges
Compounds
Japanese
Shinjitai
|
脈
|
|
Kyūjitai [1]
|
脈󠄂 脈+󠄂 ? (Adobe-Japan1)
|
|
脈󠄄 脈+󠄄 ? (Hanyo-Denshi) (Moji_Joho)
|
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details.
|
Kanji
脈
(Fifth grade kyōiku kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Etymology
From Middle Chinese 脈 (MC meak).
Pronunciation
Noun
脈 • (myaku)
- pulse
- chain of mountains
- 山脈
- sanmyaku
- mountain range
- blood vessels
- hope
- 彼はまだ脈がある
- kare wa mada myaku ga aru
- he still has some hope
References
- ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1753 (paper), page 928 (digital)
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 脈 (MC meak). Recorded as Middle Korean 脉/ᄆᆡᆨ〮 (móyk) (Yale: moyk) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Wikisource
脈 (eumhun 줄기 맥 (julgi maek))
- hanja form? of 맥 (“vein”)
- hanja form? of 맥 (“pulse”)
Compounds
Compounds
- 산맥 (山脈, sanmaek)
- 혈맥 (血脈, hyeolmaek)
- 경맥 (經脈, gyeongmaek)
- 인맥 (人脈, inmaek)
- 동맥 (動脈, dongmaek)
- 정맥 (靜脈, jeongmaek)
- 맥락 (脈絡, maengnak, “context”)
- 맥박 (脈搏, maekbak, “pulse”)
- 문맥 (文脈, munmaek, “linguistic context”)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Vietnamese
Han character
脈: Hán Nôm readings: mạch
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.