Hello, you have come here looking for the meaning of the word
脫 . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
脫 , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
脫 in singular and plural. Everything you need to know about the word
脫 you have here. The definition of the word
脫 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
脫 , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
脫 (Kangxi radical 130, 肉 +7, 11 strokes, cangjie input 月金口山 (BCRU ) or 難月金口山 (XBCRU ), four-corner 78216 , composition ⿰⺼ 兌 (HT) or ⿰月 兌 (G K ))
Derived characters
References
Kangxi Dictionary: page 984 , character 12
Dai Kanwa Jiten: character 29539
Dae Jaweon: page 1436, character 24
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2081, character 1
Unihan data for U+812B
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
毤
*l̥ʰoːds
蛻
*l'oːds, *l̥ʰoːds, *hljods, *lod, *lod
娧
*l̥ʰoːds, *lod
駾
*l̥ʰoːds
裞
*l̥ʰoːds, *hljods
兌
*l'oːds
綐
*l'oːds
銳
*l'oːds, *lods
帨
*stʰods, *hljods
稅
*hljods
說
*hljods, *hljod, *lod
涚
*hljods
䫄
*rtʰoːd
脫
*l̥ʰoːd, *l'oːd
侻
*l̥ʰoːd
挩
*l̥ʰoːd, *l'oːd
莌
*l̥ʰoːd, *l'oːd
梲
*l̥ʰoːd, *ʔljod, *l̥ʰuːd
鮵
*l'oːd
敓
*l'oːd
痥
*l'oːd
悅
*lod, *lod
閱
*lod
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *l̥ʰoːd, *l'oːd ) : semantic ⺼ + phonetic 兌 ( OC *l'oːds) .
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *g/s-lwat ( “ free; release; slip; dislocate ” ) (STEDT; Schuessler, 2007 ).
Within Chinese, cognate with 蛻 (OC *l̥ʰoːds , “exuviae (skin cast off during molting)”), 愉 (OC *lo , “relax > happy, pleased”), 悅 (OC lod , “contented”), 說 (OC *hljod , “to speak, to explain”), 說 (OC *hljods , “to persuade”), 偷 (OC *l̥ʰoː , “to steal”), 奪 (OC *Cə.lˁot , “to rob, to snatch”);
Outside Chinese, cognate with Tibetan གློད་པ ( glod pa , “ loosen, relax, slacken ” ) , Tibetan ཧློད་པ ( hlod pa , “ loose, relaxed ” ) , Lepcha ᰒᰤᰦᰳ ( flját ) , ᰒᰤᰩᰳ ( fljót ) , Burmese လွှတ် ( hlwat ) , Burmese ချွတ် ( hkywat ) .
In its use in Northern Wu languages, such as Shanghainese , Suzhounese , and Ningbonese , as well as Lower Yangtze Mandarin , it is likely from a grammaticalisation of the verb. Compare with 落 (Wuxi , Changzhou ) and 掉 (Haining , Danyang )
Pronunciation
Note :
thut - vernacular;
thoat - literary (“to collapse”).
Note : tug4 - literary.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
脫
脫
Reading #
2/3
3/3
Modern Beijing (Pinyin)
tuō
tuō
Middle Chinese
‹ dwat ›
‹ thwat ›
Old Chinese
/*lˁot/
/*mə-l̥ˁot/
English
remove outer covering
peel off
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
脫
脫
Reading #
1/2
2/2
No.
2559
2566
Phonetic component
兑
兑
Rime group
月
月
Rime subdivision
3
3
Corresponding MC rime
侻
奪
Old Chinese
/*l̥ʰoːd/
/*l'oːd/
Definitions
脫
to take off (clothes); to peel off ; to strip
to get away from; to escape ; to leave ; to avoid
to leave out ; to miss ; to omit
rapid ; swift ; fast
unaffected ; free ; at ease
( Xiamen and Quanzhou Hokkien ) to collapse ; to pass out ; to fall in a faint
( Ningbonese and Shanghainese ) and
( Northern Wu , Jianghuai Mandarin ) Used to indicate a negative outcome to a verb.
Usage notes
Synonyms
Dialectal synonyms of
脫 (“to take off (clothes)”)
Variety
Location
Words
Formal (Written Standard Chinese )
脫 , 褪
Northeastern Mandarin
Beijing
脫 , 褪
Taiwan
脫
Harbin
脫
Malaysia
脫
Singapore
脫
Jilu Mandarin
Jinan
脫 , 褪
Jiaoliao Mandarin
Yantai (Muping)
脫
Central Plains Mandarin
Wanrong
脫
Xi'an
脫
Xining
脫
Xuzhou
脫
Lanyin Mandarin
Yinchuan
脫
Lanzhou
脫
Ürümqi
脫
Southwestern Mandarin
Chengdu
脫
Wuhan
脫
Guiyang
脫
Guilin
脫
Liuzhou
脫 , 褪 , 解
Jianghuai Mandarin
Nanjing
脫
Yangzhou
脫 , 褪
Hefei
脫 , 褪
Cantonese
Guangzhou
除 , 脫
Hong Kong
除 , 剝 , 解
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
剝
Macau
剝
Guangzhou (Panyu)
除
Guangzhou (Huashan, Huadu)
脫
Guangzhou (Conghua)
除 , 脫
Guangzhou (Zengcheng)
除
Foshan
除
Foshan (Shunde)
除
Foshan (Sanshui)
除
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
除
Zhongshan (Shiqi)
剝
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
剝
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
剝
Zhuhai (Doumen)
剝
Jiangmen (Baisha)
除 , 剝
Jiangmen (Xinhui)
除
Taishan
脫
Kaiping (Chikan)
脫
Enping (Niujiang)
脫
Heshan (Yayao)
除
Dongguan
脫 , 除
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
剝
Yangjiang
褪
Kuala Lumpur (Guangfu)
除
Penang (Guangfu)
除
Singapore (Guangfu)
除
Gan
Nanchang
脫
Lichuan
脫
Pingxiang
推 , 剝 , 脫
Hakka
Meixian
脫
Huizhou (Huicheng Bendihua)
脫
Dongguan (Qingxi)
剝
Shenzhen (Shatoujiao)
剝
Zengcheng (Zhengguo)
脫
Zhongshan (Wuguishan)
剝
Zhongshan (Nanlang Heshui)
剝
Guangzhou (Lütian, Conghua)
脫
Yudu
脫
Miaoli (N. Sixian)
脫
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
脫
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
脫
Taichung (Dongshi; Dabu)
脫
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
脫
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
脫
Huizhou
Jixi
脫 , 褪
Jin
Taiyuan
脫
Xinzhou
脫
Northern Min
Jian'ou
褪
Songxi
褪
Jianyang
褪
Eastern Min
Fuzhou
褪
Gutian
褪
Ningde
褪
Zhouning
褪
Fuding
褪
Southern Min
Xiamen
褪
Quanzhou
褪
Jinjiang
褪
Yongchun
褪
Zhangzhou
褪
Taipei
褪
New Taipei (Sanxia)
褪
Kaohsiung
褪
Yilan
褪
Changhua (Lukang)
褪
Taichung
褪
Tainan
褪
Hsinchu
褪
Kinmen
褪
Penghu (Magong)
褪
Penang (Hokkien)
褪
Singapore (Hokkien)
褪
Manila (Hokkien)
褪
Longyan
脫
Datian
褪
Chaozhou
褪
Shantou
褪
Jieyang
褪
Singapore (Teochew)
褪
Leizhou
褪
Haikou
解
Puxian Min
Putian
褪
Central Min
Yong'an
脫
Sanming (Sanyuan)
脫
Sanming (Shaxian)
脫
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
剝
Zhongshan (Sanxiang)
剝
Southern Pinghua
Nanning (Tingzi)
脫
Wu
Shanghai
脫
Shanghai (Chongming)
脫
Suzhou
脫 , 褪
Wuxi
脫
Danyang
脫
Hangzhou
脫
Ningbo
脫
Wenzhou
脫
Jinhua
脫 , 褪
Xiang
Changsha
脫
Loudi
脫
Shuangfeng
脫
Dialectal synonyms of
和 (“and”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
與 , 及
Formal (Written Standard Chinese )
和 , 與 , 及 , 與及 Cantonese
Northeastern Mandarin
Beijing
跟 , 和
Taiwan
跟 , 和
Malaysia
和 , 跟
Singapore
和 , 跟
Jilu Mandarin
Jinan
和 , 跟 , 給
Jiaoliao Mandarin
Yantai (Muping)
和
Central Plains Mandarin
Wanrong
和
Wanrong (Ronghe)
連
Xi'an
跟 , 連
Xining
帶 , 和
Xuzhou
給
Sokuluk (Gansu Dungan)
帶
Lanyin Mandarin
Yinchuan
連
Lanzhou
跟 , 和
Ürümqi
跟 , 連 , 和
Southwestern Mandarin
Chengdu
跟 , 給 , 和
Wuhan
跟
Guiyang
跟 , 同 , 和
Guilin
跟 , 和
Liuzhou
跟 , 同 , 和
Jianghuai Mandarin
Nanjing
告 , 跟
Yangzhou
跟 , 交
Hefei
跟
Cantonese
Guangzhou
同 , 同埋
Hong Kong
同 , 同埋
Hong Kong (San Tin Weitou)
同
Hong Kong (Ting Kok)
同
Hong Kong (Tung Ping Chau)
同
Macau
同 , 同埋
Taishan
同埋
Kaiping (Chikan)
同 , 同埋
Dongguan
同 , 同埋
Yangjiang
鄧 , 同
Kuala Lumpur (Guangfu)
同
Penang (Guangfu)
同
Singapore (Guangfu)
同
Gan
Nanchang
跟 , 同
Lichuan
和
Pingxiang
同 , 跟
Hakka
Meixian
同 , 摎
Yudu
澗
Miaoli (N. Sixian)
摎
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
同
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
摎
Taichung (Dongshi; Dabu)
同
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
摎
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
和
Hong Kong
摎
Kuching (Hepo)
佮
Huizhou
Jixi
搭
Jin
Taiyuan
和 , 跟
Xinzhou
給
Northern Min
Jian'ou
邀
Jian'ou (Dikou)
邀 , 儉 , 教
Zhenghe (Zhenqian)
邀
Pucheng (Shibei)
邀 , 跟
Eastern Min
Fuzhou
共
Fuzhou (Changle)
共
Fuqing
共
Yongtai
共
Gutian
共
Fu'an
共
Ningde
共
Shouning
隨
Zhouning
傮 , 共
Fuding
跟
Southern Min
Xiamen
佮 , 交
Xiamen (Tong'an)
佮
Quanzhou
佮 , 交
Zhangzhou
佮
Tainan
佮
Hsinchu
交
Penang (Hokkien)
佮
Singapore (Hokkien)
佮
Manila (Hokkien)
佮 , 交
Chaozhou
佮 , 共
Shantou
佮
Jieyang
佮
Singapore (Teochew)
佮
Pontianak (Teochew)
佮
Leizhou
共
Wenchang
共
Haikou
共
Qionghai
共
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
同 , 同埋
Waxiang
Guzhang (Gaofeng)
跟 , 邀
Wu
Shanghai
脫 , 脫仔 , 得 , 得仔 , 搭 , 搭仔 , 交 , 幫 , 同 , 跟
Shanghai (Songjiang)
搭
Shanghai (Chongming)
脫
Suzhou
搭 , 搭仔
Danyang
同 , 跟
Hangzhou
同
Ningbo
搭 , 搭仔
Wenzhou
伉
Jinhua
亨 , 跟
Xiang
Changsha
跟
Loudi
跟
Shuangfeng
跟 , 同
Compounds
Descendants
Others :
→ Ahom: 𑜌𑜨𑜄𑜫 ( thot )
→ Lao: ຖອດ ( thǭt )
→ Lü: ᦏᦸᧆᧈ ( ṫhoad¹ )
→ Northern Thai: ᨳᩬᨯ
→ Tai Dón: ꪖꪮꪒ
→ Tai Nüa: ᥗᥨᥖᥱ ( thǒt )
→ Thai: ถอด ( tɔ̀ɔt )
→ Shan: ထွတ်ႇ ( thàut )
Etymology 2
Pronunciation
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
脫
Reading #
1/3
Modern Beijing (Pinyin)
tuō
Middle Chinese
‹ dwajH ›
Old Chinese
/*lˁot-s/
English
easy, leisurely
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Definitions
脫
Used in 脫脫 / 脱脱 (“carefree ”).
Alternative form of 蛻 / 蜕 ( “ (of skin) cast off ” )
a surname
Etymology 3
Pronunciation
Definitions
脫
( Hokkien ) to slip out of place
枕頭 脫 去 。/ 枕头 脱 去 。 [Hokkien ] ― Chím-thâu thoah khì. [Pe̍h-ōe-jī ] ― The pillow slipped out of place.
( Mainland China Hokkien ) to misstep
Compounds
Etymology 4
For pronunciation and definitions of 脫 – see 挩 (“( Hokkien ) to zip ( zippers open or close ) ”). (This character is a variant form of 挩 ).
References
Japanese
Kanji
脫
(Hyōgai kanji , kyūjitai kanji, shinjitai form 脱 )
take off , remove
escape , get away
Readings
Usage notes
This form is extremely rare in Japanese. The current form of 脱 has seen some use before 1946.
Further reading
Korean
Hanja
脫 • (tal, tae ) (hangeul 탈 , 태 , McCune–Reischauer t'al, t'ae, Yale thal, thay)
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Vietnamese
Han character
脫 : Hán Nôm readings: thoát
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.