|
苧 (Kangxi radical 140, 艸+5, 11 strokes, cangjie input 廿十一弓 (TJMN) or 難廿十一弓 (XTJMN), four-corner 44201, composition ⿱艹宁)
For pronunciation and definitions of 苧 – see 薴 (“disorderly; messy; etc.”). (This character is the simplified form of 薴). |
Notes:
|
trad. | 苧 | |
---|---|---|
simp. | 苎 | |
alternative forms | 紵/纻 |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *daʔ) : semantic 艸 (“grass”) + phonetic 宁 (OC *da, *daʔ).
苧
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 苧麻 | |
Taxonomic name | 苧麻 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 苧麻 |
Harbin | 苧麻 | |
Central Plains Mandarin | Wanrong | 麻 |
Xi'an | 苧麻 | |
Xining | 苧麻 | |
Xuzhou | 苧麻 | |
Southwestern Mandarin | Liuzhou | 青麻, 元麻 |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 苧麻 |
Yangzhou | 剝皮麻 | |
Cantonese | Guangzhou | 白麻 |
Dongguan | 苧麻 | |
Nanning | 苧麻 | |
Gan | Lichuan | 苧麻 |
Pingxiang | 苧麻 | |
Hakka | Meixian | 苧麻, 苧仔 |
Yudu | 苧麻 | |
Miaoli (N. Sixian) | 苧仔 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 苧仔 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 苧仔 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 苧, 苧麻 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 苧 | |
Huizhou | Jixi | 苧麻 |
Jin | Taiyuan | 苧麻 |
Eastern Min | Fuzhou | 苧 |
Southern Min | Xiamen | 苧仔 |
Zhao'an | 苧仔 | |
New Taipei (Tamsui) | 苧仔 | |
Kaohsiung (Cijin) | 苧仔 | |
Kaohsiung (Dalinpu, Siaogang) | 苧仔 | |
Yilan (Luodong) | 苧仔 | |
Yilan (Toucheng) | 苧仔 | |
Tainan (Anping) | 苧仔 | |
Pingtung (Baoli, Checheng) | 苧仔 | |
Shantou | 麻苧 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 苧麻 |
Wu | Shanghai | 苧麻 |
Danyang | 大麻 | |
Hangzhou | 苧麻 | |
Ningbo | 苧麻 | |
Wenzhou | 苧 | |
Jinhua | 青麻 | |
Xiang | Loudi | 苧麻 |
For pronunciation and definitions of 苧 – see 芧. (This character is a variant form of 芧). |
Kanji in this term |
---|
苧 |
お Hyōgai |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
麻 |
/wo/ → /o/
From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[1]
Kanji in this term |
---|
苧 |
むし Hyōgai |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
枲 (rare) 帔 (rare) |
From Old Japanese. Possibly the original name for the plant, or for the fiber from this plant.
Compare Korean 모시 (mosi, “ramie cloth; ramie plant”), Ainu モセ (mose), ムセ (muse, “nettle plant; bast fiber in general”). Alexander Vovin believes that the Old Japanese word was borrowed from Korean. (Can this(+) etymology be sourced?)
Kanji in this term |
---|
苧 |
からむし Hyōgai |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
苧麻 紵 (rare) 枲 (rare) 葈 (rare) |
Appears to be a compound of 殻 (kara, “husk”) + 苧 (mushi, “ramie fiber”).
Some sources suggest that the mushi component derives from 蒸し (mushi, “steaming”), from verb 蒸す (musu, “to steam something; to be steamy or muggy”). However, ramie is not processed using steam, so these are more likely to be folk etymologies.
Kanji in this term |
---|
苧 |
からんし Hyōgai |
kun'yomi |
/karamuɕi/ → /karanɕi/
Alteration from karamushi. Rare and obsolete reading.
Kanji in this term |
---|
苧 |
こるむし Hyōgai |
kun'yomi |
/karamuɕi/ → /korumuɕi/
Alteration from karamushi. Rare and obsolete reading.
Kanji in this term |
---|
苧 |
ま Hyōgai |
kan'yōon |
Alternative spelling |
---|
麻 |
From Middle Chinese 薴 (MC nreang), but read with the on'yomi from 麻 (ma, “hemp”). Compare modern Mandarin 苧 (zhù), 麻 (má).
Kanji in this term |
---|
苧 |
ちょ Hyōgai |
on'yomi |
From Middle Chinese 薴 (MC nreang). Compare modern Mandarin 苧 (zhù).
苧 • (jeo) (hangeul 저, revised jeo, McCune–Reischauer chŏ, Yale ce)
{{rfdef}}
.{{rfdef}}
.