Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: and
U+856D, 蕭
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-856D

CJK Unified Ideographs

Translingual

Traditional
Shinjitai
(extended)
Simplified

Han character

(Kangxi radical 140, +13, 16 strokes, cangjie input 廿中難 (TLX), four-corner 44227, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1059, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 32012
  • Dae Jaweon: page 1522, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3308, character 12
  • Unihan data for U+856D

Chinese

trad.
simp.
2nd round simp.
alternative forms

Glyph origin

Pronunciation


Note:
  • sio - vernacular;
  • siau - literary.
Note:
  • siao1 - Shantou;
  • siou1 - Chaozhou.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕiau⁵⁵/
Harbin /ɕiau⁴⁴/
Tianjin /ɕiɑu²¹/
Jinan /ɕiɔ²¹³/
Qingdao /siɔ²¹³/
Zhengzhou /siau²⁴/
Xi'an /ɕiau²¹/
Xining /ɕiɔ⁴⁴/
Yinchuan /ɕiɔ⁴⁴/
Lanzhou /ɕiɔ³¹/
Ürümqi /ɕiɔ⁴⁴/
Wuhan /ɕiau⁵⁵/
Chengdu /ɕiau⁵⁵/
Guiyang /ɕiao⁵⁵/
Kunming /ɕiɔ⁴⁴/
Nanjing /siɔo³¹/
Hefei /ɕiɔ²¹/
Jin Taiyuan /ɕiau¹¹/
Pingyao /ɕiɔ¹³/
Hohhot /ɕiɔ³¹/
Wu Shanghai /ɕiɔ⁵³/
Suzhou /siæ⁵⁵/
Hangzhou /ɕiɔ³³/
Wenzhou /ɕiɛ³³/
Hui Shexian /siɔ³¹/
Tunxi /siu¹¹/
Xiang Changsha /siau³³/
Xiangtan /siaɯ³³/
Gan Nanchang /ɕiɛu⁴²/
Hakka Meixian /siau⁴⁴/
Taoyuan /seu²⁴/
Cantonese Guangzhou /siu⁵³/
Nanning /ɬiu⁵⁵/
Hong Kong /siu⁵³/
Min Xiamen (Hokkien) /siau⁵⁵/
/sio⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /sieu⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /siau⁵⁴/
Shantou (Teochew) /siau³³/
Haikou (Hainanese) /siau²³/
/tiau²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (93)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter sew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/seu/
Pan
Wuyun
/seu/
Shao
Rongfen
/seu/
Edwin
Pulleyblank
/sɛw/
Li
Rong
/seu/
Wang
Li
/sieu/
Bernhard
Karlgren
/sieu/
Expected
Mandarin
Reflex
xiāo
Expected
Cantonese
Reflex
siu1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiāo xiāo
Middle
Chinese
‹ sew › ‹ sew ›
Old
Chinese
/*sˁiw/ /*sˁiw/
English Artemisia 蕭蕭 neighing of horses

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12114
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sɯːw/

Definitions

  1. (obsolete) Chinese mugwort (Artemisia argyi)
  2. stark; desolate; bleak
  3. (obsolete) Alternative form of  / (respectful)
  4. () (historical) Xiao (an ancient state during the Spring and Autumn period, located in modern-day Xiao County, Anhui)
  5. (~縣) Xiao County (a county of Anhui, China)
  6. a surname
      ―  Xiāo  ―  Hsiao Sa (Taiwanese author)

Usage notes

The character is more commonly used in the simplified script instead of , when used as a surname or in transcriptions.

Descendants

  • English: Hsiao, Xiao, Siu

Compounds

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: しょう (shō)せう (seu, historical)
  • Kan-on: しょう (shō)せう (seu, historical)
  • Kun: よもぎ (yomogi, )

Korean

Hanja

(so) (hangeul , revised so, McCune–Reischauer so, Yale so)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tiêu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.