. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: 贝 ,
目 ,
見 ,
具 ,
頁 , and 員
Translingual
Stroke order
Stroke order
Han character
貝 (Kangxi radical 154, 貝 +0, 7 strokes, cangjie input 月山金 (BUC ), four-corner 60800 , composition ⿱目 八 )
Kangxi radical #154, ⾙ .
Derived characters
Appendix:Chinese radical/貝
𰂇 , 唄 , 垻 , 㛝 , 孭 , 𫸳 , 𭜼 , 𢭲 , 浿 , 狽 , 䢙 , 𣇜 , 梖 , 𪸭 , 㸽 , 珼 , 𬒹 , 𥆘 , 𦁀 , 蛽 , 𧧾 , 𧳒 , 𧼀 , 䟺 , 鋇 , 𩗗 , 鼰
則 , 郥 , 戝 , 敗 , 㲘 , 𨿎 , 鵙 , 𪔡 , 𠭁 , 𬹠 , 頁 , 員 , 𦮷 , 𭶰 , 𪽾 , 𥦎 , 筫 , 𡪛 , 𮦒 , 䩀 , 𦺲 , 𫂢 , 𥴶 , 𥴹 , 寶 , 𧂟 , 𫴩 , 𠩠 , 屓 , 𬟫 , 𢊾 , 𪊾 , 閴 , 齎
References
Kangxi Dictionary: page 1204 , character 1
Dai Kanwa Jiten: character 36656
Dae Jaweon: page 1665, character 2
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3622, character 1
Unihan data for U+8C9D
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
貝
*paːds
狽
*paːds
鋇
*paːds
浿
*pʰaːds, *pʰreːds
垻
*praːs
敗
*praːds, *braːds
唄
*braːds
Pictogram (象形 ) – cowrie .
Etymology
Cowries were used as money in ancient China (shell money ).
Possibly from Proto-Sino-Tibetan *bwap ( “ snail ” ) ; cognate with Jingpho pawp , lapawp ( “ snail ” ) , Chepang बोप् ( bop , “ snail ” ) (STEDT; Starostin ; Schuessler, 2007 ).
Alternatively, Guo (1945) proposes that it is an ancient loanword from languages of the south (which call it bia ). Since the species of sea snail used as decoration and currency—Monetaria moneta (money cowry )—is not native to the eastern seashores of China, he proposes that cowries used by the ancient Chinese dynasties in Central China must have come from the southeastern shores of China and areas further south. Compare Malay bia ( “ cowry ” ) , Thai เบี้ย ( bîia , “ cowry shell; money ” ) , Proto-Mon-Khmer *ɓa(a)j ( “ bean, small weight or coin ” ) > Khasi sbâi ( “ cowry; shell; money ” ) , Khmer ពៃ ( pɨy , “ obsolete small coin ” ) (Schuessler, 2007 ). Note also Burmese ပဲ ( pai: , “ bean ” ) .
Pronunciation
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : bèi (bei4 )
(Zhuyin ) : ㄅㄟˋ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : bei4
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : bui3
(Taishan , Wiktionary ) : boi1
Gan (Wiktionary ) : bi4
Hakka
(Sixian , PFS ) : pi
(Hailu , HRS ) : buiˇ
(Meixian , Guangdong ) : bi4
Jin (Wiktionary ) : bei3
Northern Min (KCR ) : bo̿
Eastern Min (BUC ) : buói
Puxian Min (Pouseng Ping'ing ): bue4
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : pòe
(Teochew , Peng'im ) : buê6
(Leizhou , Leizhou Pinyin ) : bue3 / bui3
Wu (Shanghai , Wugniu ) : 5 pe
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : bei4
Note :
bue3 - vernacular;
bui3 - literary.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
貝
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
bèi
Middle Chinese
‹ pajH ›
Old Chinese
/*pˁa-s/
English
cowry shell
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
貝
Reading #
1/1
No.
415
Phonetic component
貝
Rime group
祭
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
貝
Old Chinese
/*paːds/
Definitions
貝
shellfish ; cowrie
† money ; currency
a surname
貝 聿 銘 / 贝 聿 铭 ― Bèi Yùmíng ― Ieoh Ming Pei (Chinese-American architect)
Compounds
References
Japanese
Kanji
貝
(First grade kyōiku kanji )
Readings
Etymology 1
貝( かい ) ( kai ) : display of various shellfish specimens
⟨kapi1 ⟩ → */kapʲi/ → /kaɸi/ → /kawi/ → /kai/
From Old Japanese ,[ 1] from Proto-Japonic *kapi . Appears voiced in the Kojiki of 712 CE in a compound, with the phonetic man'yōgana spelling 賀比 ,[ 2] and in the Man'yōshū , completed some time after 759 CE .[ 3]
Pronunciation
Noun
貝( かい ) • (kai ) ←かひ ( kafi ) ?
an aquatic shellfish ( generally limited to mollusks with calcareous shells such as clams or snails , and excluding crustaceans such as shrimp or crabs )
Derived terms
Etymology 2
バイ ( bai ) : Babylonia japonica or Japanese ivory shell for sale at a fishmarket in Japan.
Probably ultimately from Middle Chinese 貝 (MC pajH ). Compare modern Min Nan pronunciation buê6 , Cantonese bui3 , Mandarin bèi .
First attested in 1284.[ 7]
Pronunciation
Noun
貝( ばい ) or 貝( バイ ) • (bai ) ←ばい ( bai ) ?
Babylonia japonica (Japanese babylon or Japanese ivory shell )
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana , especially in biological contexts (where katakana is customary).
References
^ Shōgaku Tosho (1988 ) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition) ] (in Japanese), Tōkyō : Shogakukan , →ISBN
^ Frellesvig, Bjarke, Stephen Wright Horn, et al. (eds.) (2023 ) “Old Japanese kapi ”, in Oxford-NINJAL Corpus of Old Japanese
^ , text here
↑ 4.0 4.1 Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 [Daijirin ] (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
^ NHK Broadcasting Culture Research Institute , editor (1998 ), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary ] (in Japanese), Tokyo : NHK Publishing, Inc. , →ISBN
^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974 ), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten ] (in Japanese), Second edition, Tokyo : Sanseidō
^ “貝・蛽・海蠃 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten ] (in Japanese), concise edition, Tokyo : Shogakukan , 2006
Korean
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium . Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
Hanja
Wikisource
貝 (eumhun 조개 패 ( jogae pae ) )
hanja form? of 패 ( “ clam , shellfish ” )
Vietnamese
Han character
貝 : Hán Nôm readings: bối , buổi , bói , búi , với , mấy , mới , vuối , thói
chữ Hán form of bối ( “ seashell ” ) .
寶貝 ― bảo bối ― precious thing (literally, “precious seashell ”)