Hello, you have come here looking for the meaning of the word
逗. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
逗, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
逗 in singular and plural. Everything you need to know about the word
逗 you have here. The definition of the word
逗 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
逗, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
逗 (Kangxi radical 162, 辵+7, 11 strokes, cangjie input 卜一口廿 (YMRT), four-corner 31301, composition ⿺辶豆)
References
- Kangxi Dictionary: page 1257, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 38887
- Dae Jaweon: page 1743, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3838, character 3
- Unihan data for U+9017
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
侸
|
*toː
|
剅
|
*toː, *roː
|
郖
|
*toː, *doːs
|
鬪
|
*toːs
|
鋀
|
*tʰoː
|
頭
|
*doː
|
豆
|
*doːs
|
逗
|
*doːs, *dos
|
痘
|
*doːs
|
梪
|
*doːs
|
脰
|
*doːs
|
荳
|
*doːs
|
浢
|
*doːs
|
餖
|
*doːs
|
毭
|
*doːs
|
豎
|
*djoʔ
|
裋
|
*djoʔ
|
短
|
*toːnʔ
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *doːs, *dos) : semantic 辶 + phonetic 豆 (OC *doːs).
Etymology
- “to stay; to remain; to stop”
- Likely from Proto-Sino-Tibetan *du (“dwell, stay, sit”) (STEDT).
Pronunciation
Note:
- tāu - vernacular;
- tiō/tō͘ - literary.
Note: dao1 - vernacular (俗).
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
逗
|
逗
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
No.
|
2467
|
2477
|
Phonetic component
|
豆
|
豆
|
Rime group
|
侯
|
侯
|
Rime subdivision
|
0
|
0
|
Corresponding MC rime
|
|
住
|
Old Chinese
|
/*doːs/
|
/*dos/
|
Definitions
逗
- to amuse; to tease
- funny; ridiculous; amusing
- to tempt; to allure
- (chiefly in the negative) to play around
- to stay; to remain; to stop
- Alternative form of 讀 / 读 (dòu, “short pause in reading; part of a sentence; clause”)
Synonyms
- 作弄 (zuònòng)
- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
- 刺 (literary, or in compounds)
- 刺溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)
- 創弄 / 创弄 (Hokkien)
- 創景 / 创景 (Hokkien)
- 創治 / 创治 (chhòng-tī) (Hokkien)
- 剾損 / 𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗 / 𠛅洗 (khau-sé) (Hokkien)
- 剾洗 / 𠛅洗 (Hokkien)
- 剾褻 / 𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕滾 / 𠢕滚 (Hokkien)
- 取樂 / 取乐 (qǔlè)
- 取笑 (qǔxiào)
- 呾笑話 / 呾笑话 (dan3 cio3 uê7) (Teochew)
- 呾耍笑 (Teochew)
- 嗤笑 (chīxiào)
- 嘲弄 (cháonòng)
- 嘲笑 (cháoxiào)
- 嘲訕 / 嘲讪 (cháoshàn)
- 嘲諷 / 嘲讽 (cháofěng)
- 嘲謔 / 嘲谑 (cháoxuè)
- 奚落 (xīluò)
- 尋開心 / 寻开心 (Wu)
- 巴銳 / 巴锐 (Hokkien)
- 恥笑 / 耻笑 (chǐxiào)
- 戲弄 / 戏弄 (xìnòng)
- 戲謔 / 戏谑 (xìxuè)
- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
- 損 / 损 (sǔn) (colloquial)
- 撩 (Hakka)
- 撚化 (nan2 faa3) (Cantonese)
- 撮弄 (cuōnòng) (literary)
- 擺弄 / 摆弄
- 消遣 (xiāoqiǎn)
- 湊趣 / 凑趣 (còuqù)
- 𤊶人 (Hakka)
- 玩 (colloquial)
- 玩弄
- 笑 (xiào)
- 笑話 / 笑话 (xiàohuà)
- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
- 見笑 / 见笑 (jiànxiào)
- 訕笑 / 讪笑 (shànxiào)
- 詼謔 / 诙谑 (huīxuè)
- 說風涼話 / 说风凉话 (shuō fēngliánghuà)
- 調笑 / 调笑 (tiáoxiào)
- 諦 / 谛 (dai3) (Cantonese)
- 諷刺 / 讽刺 (fěngcì)
- 謔潲 / 谑潲 (Hokkien)
- 謔燒 / 谑烧 (Hokkien)
- 講笑 / 讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)
- 講耍笑 / 讲耍笑 (Hokkien)
- 譏刺 / 讥刺 (jīcì)
- 譏嘲 / 讥嘲 (jīcháo)
- 譏笑 / 讥笑 (jīxiào)
- 譏誚 / 讥诮 (jīqiào) (literary)
- 譏諷 / 讥讽 (jīfěng)
- 變弄 / 变弄 (Hokkien)
- 𧮙 (Wu)
- 起鬨 / 起哄 (qǐhòng)
- 輕體 / 轻体 (Hokkien)
- 逗弄
- 鄙笑 (Hokkien)
- 酸笑 (Hokkien)
- 鈍 / 钝 (Wu)
- 開心 / 开心 (kāixīn)
- 開涮 / 开涮 (kāishuàn) (colloquial)
- 開玩笑 / 开玩笑 (kāi wánxiào)
- 鬧玩笑 / 闹玩笑 (nào wánxiào)
- 齒冷 / 齿冷 (chǐlěng) (literary)
- 咧斗 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 扎勁 (7tsaq-cin) (Shanghainese)
- 有味 (yǒuwèi)
- 有局 (Xiamen Hokkien, Quanzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 有意思 (yǒuyìsi)
- 有趣 (yǒuqù)
- 生趣 (Hakka)
- 趣味 (chhù-bī) (Hokkien, Teochew)
- 停 (tíng)
- 停留 (tíngliú)
- 勾留 (gōuliú)
- 盤桓 / 盘桓 (pánhuán)
- 蹲 (figurative)
- 逗留 (dòuliú)
- 逋留 (būliú) (literary)
- 駐 / 驻 (zhù) (literary, or in compounds)
- 駐留 / 驻留 (zhùliú)
Compounds
References
Japanese
Kanji
逗
(Jinmeiyō kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
逗 • (du) (hangeul 두, revised du, McCune–Reischauer tu, Yale twu)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.