Hello, you have come here looking for the meaning of the word
醉. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
醉, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
醉 in singular and plural. Everything you need to know about the word
醉 you have here. The definition of the word
醉 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
醉, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
醉 (Kangxi radical 164, 酉+8, 15 strokes, cangjie input 一田卜人十 (MWYOJ), four-corner 10648, composition ⿰酉卒)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1284, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 39906
- Dae Jaweon: page 1784, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3587, character 14
- Unihan data for U+9189
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
晬
|
*ʔsuːds
|
祽
|
*ʔsuːds
|
綷
|
*ʔsuːds
|
淬
|
*sʰuːds
|
啐
|
*sʰuːds, *suːds, *sʰroːds, *ʔsud
|
倅
|
*sʰuːds, *ʔsuːd
|
焠
|
*sʰuːds
|
碎
|
*suːds
|
誶
|
*suːds, *suds, *zud
|
濢
|
*ʔslulʔ, *sʰluds
|
噿
|
*ʔslulʔ
|
臎
|
*ʔslulʔ, *sʰluds
|
醉
|
*ʔsuds
|
翠
|
*sʰuds
|
悴
|
*zuds
|
萃
|
*zuds
|
瘁
|
*zuds
|
顇
|
*zuds
|
粹
|
*suds
|
睟
|
*suds
|
賥
|
*suds
|
卒
|
*ʔsuːd, *sʰuːd, *ʔsud
|
稡
|
*ʔsuːd
|
猝
|
*sʰuːd
|
椊
|
*zuːd
|
捽
|
*zuːd, *zud
|
崪
|
*zuːd
|
窣
|
*suːd
|
崒
|
*zud
|
踤
|
*zud
|
錊
|
*ʔsuːɡ
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsuds) : semantic 酉 (“alcoholic drink”) + phonetic 卒 (OC *ʔsuːd, *sʰuːd, *ʔsud).
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
醉
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
zuì
|
Middle Chinese
|
‹ tswijH ›
|
Old Chinese
|
/*Cə.tsu-s/
|
English
|
drunk (adj.)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
醉
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
17943
|
Phonetic component
|
卒
|
Rime group
|
隊
|
Rime subdivision
|
2
|
Corresponding MC rime
|
醉
|
Old Chinese
|
/*ʔsuds/
|
Definitions
醉
- to become drunk; to become intoxicated
- 喝醉 ― hēzuì ― to become drunk
厭厭夜飲,不醉無歸。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
厌厌夜饮,不醉无归。 [Pre-Classical Chinese, simp.]- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Yàn yàn yè yǐn, bù zuì wú guī.
- Happily and long into the night we drink; till all are drunk, there is no retiring.
漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯!」
屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放!」 [Classical Chinese, trad.]
渔父见而问之曰:「子非三闾大夫与?何故至于斯!」
屈原曰:「举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放!」 [Classical Chinese, simp.]- From: The Verses of Chu, 4th century BCE – 2nd century CE
- Yúfù jiàn ér wèn zhī yuē: “Zǐ fēi sānlǘdàfū yú? Hégù zhì yú sī!”
Qū Yuán yuē: “Jǔshì jiē zhuó wǒ dú qīng, zhòngrén jiē zuì wǒ dú xǐng, shìyǐ jiàn fàng!” - The fisherman saw him and asked: "Were you not the sanlü dafu ? How have you ended up like this?"
Qu Yuan said: "The whole world was muddy and I was clean alone; all men were drunk and I was sober alone; and I was exiled for that!"
- to intoxicate; to make someone drunk
許之,飲先從者酒,醉之,竊馬而獻之子常,子常歸唐侯。 [Classical Chinese, trad.]
许之,饮先从者酒,醉之,窃马而献之子常,子常归唐侯。 [Classical Chinese, simp.]- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Xǔ zhī, yǐn xiān cóng zhě jiǔ, zuì zhī, qiè mǎ ér xiàn zhī Zǐcháng, Zǐcháng guī Táng hóu.
- When they were allowed this, they made the earlier attendants drink alcohol, making them drunk; stole their horses; and presented them to Zichang. Zichang then let the marquis return to Tang.
酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷。 [Written Vernacular Chinese, trad. and simp.]- From: The Plum in the Golden Vase, circa 1610 CE
- Jiǔ bù zuì rén rén zì zuì, sè bù mí rén rén zì mí.
- Alcohol does not intoxicate men, men are intoxicated by themselves; women do not infatuate men, men are infatuated by themselves.
- to be fascinated with; to be enchanted by; to be crazy about; to be addicted to
- 醉心 ― zuìxīn ― to be infatuated with
- to marinate in cooking wine
- 醉蝦/醉虾 ― zuìxiā ― drunken shrimp (dish name)
- (literary) to drink alcoholic drink moderately
Synonyms
- 喝醉 (hēzuì)
- 喝高 (hēgāo) (colloquial)
- 沉醉 (chénzuì)
- 酒醉 (jiǔzuì)
- 酣醉 (hānzuì)
- 醉酒 (zuìjiǔ)
- 霑醉 / 沾醉 (zhānzuì) (literary)
- 飲醉 / 饮醉 (dialectal)
- 入迷 (rùmí)
- 沉湎 (chénmiǎn) (formal)
- 沉溺 (chénnì)
- 沉迷 (chénmí)
- 沉陷 (chénxiàn)
- 熱咬 / 热咬 (Zhangzhou Hokkien)
- 瘋魔 / 疯魔 (fēngmó)
- 眩著 / 眩着 (Xiamen Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 著迷 / 着迷
- 迷戀 / 迷恋 (míliàn)
- 醉心 (zuìxīn)
- 陷入 (xiànrù)
Descendants
Compounds
Japanese
Kanji
醉
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 酔)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
醉 (eum 취 (chwi))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
醉: Hán Nôm readings: túy/tuý, xúy/xuý
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.